Translation of "пройтись" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "пройтись" in a sentence and their spanish translations:

- Мы могли бы пройтись.
- Мы могли бы пройтись пешком.

Podríamos caminar.

- Я не прочь пройтись пешком.
- Я не против пройтись.

No me importa caminar.

- Я предпочитаю пройтись пешком.
- Я предпочитаю пройтись.
- Я предпочитаю пойти пешком.

Prefiero caminar.

Отец каждое утро выходит пройтись.

Mi padre sale a pasear cada mañana.

Мы можем пройтись до следующей улицы.

Podemos caminar hasta la próxima calle.

Том хотел выйти из машины и пройтись пешком.

Tom quería salir del auto y caminar.

- Не хотите прогуляться?
- Не хочешь прогуляться?
- Не хочешь пойти прогуляться?
- Не хотите пойти прогуляться?
- Не желаете пройтись?
- Не желаешь пройтись?

¿Tienes ganas de ir a dar un paseo?

- Я предпочитаю пройтись пешком.
- Я лучше пройдусь.
- Я лучше пойду пешком.
- Я предпочитаю пройтись.
- Я предпочитаю пойти пешком.
- Я предпочитаю ходить пешком.

Prefiero caminar.

Почему бы нам не пройтись вокруг и не взглянуть на мениск.

Y ¿por qué no vamos y echamos un rápido vistazo al menisco?

- Я предпочитаю пройтись.
- Я предпочитаю пойти пешком.
- Я предпочитаю ходить пешком.

Prefiero caminar.

- Папа каждое утро выходит пройтись.
- Папа каждое утро выходит на прогулку.

Mi padre sale a pasear cada mañana.

Джон спросил Мэри, не хотела бы она после обеда пройтись по магазинам.

Juan le preguntó a María si le gustaría ir de compras esa tarde.

- Где я могу сделать кое-какие покупки?
- Где я могу пройтись по магазинам?

¿Dónde puedo hacer algunas compras?

- Почему вы туда пешком не пойдёте?
- Почему бы вам туда пешком не пойти?
- Почему вы пешком не пойдёте?
- Почему бы вам пешком не пойти?
- Почему бы вам не пройтись?

- ¿Por qué no va usted a pie?
- ¿Por qué no van ustedes a pie?