Translation of "причина" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "причина" in a sentence and their spanish translations:

- В чём причина?
- Какова причина?

¿Cuál es la razón?

- Причина возгорания неизвестна.
- Причина пожара неизвестна.

- No se sabe la causa del incendio.
- Se desconoce la causa del incendio.

Вторая причина

Bien, la segunda razón por la que creo que

Причина в

La razón es que

причина неизвестна

la razón es desconocida

Была причина?

¿Hubo alguna causa?

Причина очевидна.

La razón es obvia.

Причина ясна.

- El motivo es claro.
- La razón es clara.

Причина проста.

La razón es simple.

Причина LinkedIn,

Porque LinkedIn,

- Была также другая причина.
- Была и другая причина.
- Была и ещё одна причина.
- Была также и другая причина.

Había también otra causa.

Причина возгорания неизвестна.

La causa del incendio es desconocida.

Причина аварии неизвестна.

La causa del accidente es desconocida.

В чём причина?

¿Cuál es la razón?

Это уважительная причина.

Esa es una buena excusa.

Причина тому ясна.

La razón es clara.

Причина смерти неизвестна.

La causa de la muerte es desconocida.

Причина пожара неизвестна.

No se conoce la causa del incendio.

Вот и причина.

Esa es la razón.

Причина этому очевидна.

La razón para ello es evidente.

Какова причина возгорания?

¿Cuál es la causa del incendio?

- Была также и другая причина.
- Была ещё одна причина.

Había también otra causa.

Если у всего есть причина, имеет ли эта причина причину?

Si todo sucede por una razón, ¿no eso tiene una razón de ser?

но в чём причина?

pero ¿qué los hace tan atrevidos?

главная причина этого - вирусы

la razón principal de esto es virus

Причина пожара была известна.

- Se sabía la causa del incendio.
- La causa del fuego era conocida.

Бог есть причина всему.

Dios es la causa de todas las cosas.

Есть причина для беспокойства?

¿Hay razón para preocuparse?

Причина аварии нам неизвестна.

La causa del accidente nos es desconocida.

Разве мне нужна причина?

¿Necesito una razón?

Причина пожара была неизвестной.

La causa del incendio era desconocida.

Это самая важная причина.

Esa es la razón más importante.

Наверное, причина в этом.

- Quizás esa es la razón.
- Quizás esa es la causa.

Была какая-то причина?

¿Hubo alguna causa?

Это не единственная причина.

Esa no es la única razón.

Причина Тому не известна.

Tom no conoce la razón.

Это достаточная причина для борьбы.

Esta es una razón suficiente para luchar.

И на это есть причина:

Y hay buenas razones para pensar esto:

Какой бы ни была причина,

Por cualquier razón,

В чём причина такой статистики?

¿Por qué es eso en todo el mundo?

Буря не причина никакого ущерба.

La tormenta no causó daño alguno.

Главная причина его неудачи — лень.

La causa principal de su fracaso es la pereza.

У всего есть своя причина.

Todo tiene su causa.

Должна быть какая-то причина.

Tiene que haber una razón.

У Тома была веская причина.

Tom tuvo una buena razón.

Какова была главная причина преступления?

¿Cuál fue la causa principal del crimen?

Причина никогда не будет известна.

Nunca se sabrá la razón.

Причина в том, что да,

La razón es, sí,

понятная причина для страха и отчаяния,

hay buenas razones para sentir miedo y desesperación,

Причина тому была в те годы

La razón es que en esos años

причина в том, что земля круглая

la razón de esto es que la tierra es redonda

У нас появляется причина для недовольства —

Es la carne de vacuno,

Это причина, по которой она опоздала.

Esa es la razón de su demora.

Это причина, по которой я вернулся.

Esta es la razón por la que he vuelto.

Причина проблемы - отсутствие связи между отделами.

La causa del problema es el defecto de comunicación entre los departamentos.

Это причина, по которой пришёл Том.

Esa es la razón por la que vino Tom.

Третья причина, по которой вы, вероятно,

La tercera razón por la que probablemente eres

а четвёртая причина — всё то же самоубийство.

y la cuarta razón es, nuevamente, el suicidio.

и причина этому — кортизол, главный гормон стресса,

y es porque el cortisol, que es la principal hormona del estrés,

вот лучшая причина, которая приходит в голову:

aquí esta la mejor razón que se me ocurre:

мужчине не нужна была причина для развода

el hombre no necesitaba una razón para divorciarse

Причина его смерти все еще остается загадкой.

La causa de su muerte aún sigue siendo un misterio.

- Никто не знает причину.
- Причина никому неизвестна.

Nadie sabe la razón.

Есть какая-то причина, чтобы не идти?

¿Hay alguna razón para no ir?

Причина несчастного случая всё ещё не ясна.

La causa del accidente todavía no está clara.

Я думаю, у Тома была уважительная причина.

Creo que Tom tenía una buena razón.

Кажется, причина мутаций в употреблении загрязнённой воды.

Parece que el origen de las mutaciones está en la ingesta de agua contaminada.

Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.

Las mismas causas no siempre dan lugar a los mismos efectos.

и причина, по которой это настолько эффективно,

y la razón por la que esto es tan efectivo es

и причина, по которой вы создаете историю

y la razón por la que creas una historia

Причина, по которой я тоже неплохо оцениваю

La razón por la que también me clasifico decentemente bien

причина номер один, ведущая к нежелательным половым контактам,

es la razón número uno para sexo casual no deseado,

Главная причина, по которой так много азиатских экономик,

La razón principal por la que tantas economías asiáticas,

- Ты мне зачем позвонил?
- Какова причина твоего звонка?

¿Con qué razón me llamaste?

Причина, по которой она отклонила ваше предложение, очевидна.

La razón por la que ella rechazó vuestra oferta es obvia.

Вот причина, по которой он не хотел говорить.

He ahí la razón por la que no quería hablar.

У Тома была веская причина, чтобы не идти.

Tom tenía una buena razón para no ir.

Причина в том, что каждый мог строить ссылки,

La razón es que es todos pueden construir enlaces,

Причина, по которой вы хотите держите цвета минимальными

La razón por la que quieres mantener los colores mínimos

Причина, по которой Google выпуская больше обновлений алгоритма

La razón por la que Google mantuvo lanzando más actualizaciones de algoritmo

Итак, во-первых, причина большинство людей не получают

Entonces, primero, la razón la mayoría de las personas no entienden

Причина, по которой вы хотите пойти после новых

La razón por la que quieres ir después de los nuevos es

причина в том, что они вас не знают.

la razón es que no te conocen.