Translation of "пожара" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "пожара" in a sentence and their spanish translations:

Пожара нет.

aunque no esté en racha.

Причина пожара неизвестна.

No se conoce la causa del incendio.

Причина пожара была известна.

- Se sabía la causa del incendio.
- La causa del fuego era conocida.

Причина пожара была неизвестной.

La causa del incendio era desconocida.

В случае пожара звоните 119.

- En caso de fuego llamen al 119.
- En caso de incendio, marque 119.

В случае пожара наберите 119.

En caso de incendio, deberías llamar al 119.

Причиной пожара был его окурок.

La causa del incendio fue la colilla de su cigarro.

Он спас ребенка от пожара.

Él rescató al niño del fuego.

В случае пожара пользуйтесь лестницами.

En caso de incendio, use las escaleras.

Том спас кота из пожара.

Tom rescató al gato del incendio.

Что делать в случае пожара?

¿Qué deberíamos hacer en caso de incendio?

В случае пожара позвони в колокол.

En caso de incendio, toca la campana.

- Причина возгорания неизвестна.
- Причина пожара неизвестна.

- No se sabe la causa del incendio.
- Se desconoce la causa del incendio.

У Вас есть страховка от пожара?

¿Tiene usted seguro contra incendios?

В случае пожара не пользуйтесь лифтом.

- No use el ascensor en caso de incendio.
- En caso de incendio no use el ascensor.

Нажмите эту кнопку при возникновении пожара!

¡Apriete este botón en caso de incendio!

Он застраховал свой дом от пожара.

Él aseguró su casa contra incendios.

В результате пожара здание сгорело дотла.

Tras el incendio el edificio quedó calcinado.

- Что стало причиной пожара?
- Что вызвало пожар?

¿Cuál es la causa del incendio?

На какую сумму вы застрахованы от пожара?

¿De cuánto es el seguro contra incendios que tiene usted?

В случае пожара вы должны немедленно набрать 119.

En caso de incendio, llama al 119 inmediatamente.

К месту пожара было направлено два пожарных поезда.

Se enviaron dos trenes de bomberos al lugar del incendio.

Всегда держите ведро воды под рукой на случай пожара.

Siempre mantén un balde de agua a mano, en caso de un incendio.

- В случае пожара звоните 119.
- При пожаре звонить 119.

En caso de fuego llamen al 119.

- Том погиб во время пожара.
- Том погиб при пожаре.

Tomás murió en el incendio.

Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.

Se determinó que el incendio fue provocado por cableado defectuoso.

В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.

En caso de incendio, rompa el vidrio y presione el botón rojo.

После пожара запах дыма оставался в воздухе не один день.

Después del incendio el olor a humo permanecía en el aire por más de un día.

Это вопиющее безобразие, что они не были застрахованы от пожара.

Es una verdadera lástima que no estaban asegurados contra incendio.

- В случае пожара разбейте это окно.
- При пожаре разбейте это окно.

- En caso de incendio, rompa esta ventana.
- Rompa esta ventana en caso de incendio.

При тушении пожара было задействовано 300 пожарных и более 50 единиц техники.

Para apagar el inciendo se necesitó 300 bomberos y más de 50 unidades técnicas.

Любой электрический прибор при неправильной эксплуатации может стать причиной пожара, электрического шока или травмы.

Cualquier aparato eléctrico, si es usado inadecuadamente, puede potencialmente causar fuegos, choques eléctricos o lesiones personales.

- Во время пожара погибли четыре семьи.
- В пожаре погибли четыре семьи.
- При пожаре погибли четыре семьи.

Cuatro familias perdieron la vida en el incendio.