Translation of "одна" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "одна" in a sentence and their arabic translations:

одна идея,

ورأي واحد،

Одна жертва...

‫ضحية واحدة...‬

- Возникла ещё одна проблема.
- Появилась ещё одна проблема.

ظهرت مشكلة آخرى.

Смотрите, одна подплывает.

‫انظر، ها هي سمكة آتية.‬

Еще одна самка.

‫أنثى أخرى.‬

появляется одна трещина,

يظهر صدع.

еще одна вещь

شيء اخر

одна летучая мышь?

خفاش واحد؟

- Вы один?
- Вы одни?
- Вы одна?
- Ты один?
- Ты одна?

هل أنت وحدك؟

одна геометрическая форма — круг,

وشكل هندسي واحد، هو الدائرة،

Но есть одна проблема:

ولكن هناك مشكلة

Это ещё одна строчка

هناك مقولة أخرى

но сама оставалась одна.

ومع ذلك بقيت مفككة بشكل كبير.

одна треть ледников растает.

سيذوب ثلث الأنهار الجليدية.

Вот ещё одна таблица.

وهذا رسم بياني آخر.

И только одна вещь,

والشيء الوحيد...

Одна из них — фатализм.

أحدها القدرية

Ни одна не идеальна,

ليس بينها حل مثالي،

У нас одна проблема

لدينا مشكلة واحدة

Жизнь у нас одна.

إنك تعيش مرة واحدة لا غير.

Моя бабушка живёт одна.

تعيش جدتي وحدها.

На столе одна чашка.

هناك فنجان واحد على الطاولة.

Есть лишь одна правда!

هناك حقيقة واحدة فقط.

У меня одна сестра.

لي أخت واحدة.

Она боялась путешествовать одна.

إنها خائفة من السفر وحدها.

У меня одна дочь.

لديّ ابنة وحيدة.

У Сами одна собака.

لدى سامي كلب واحد.

- Ты работаешь один?
- Ты работаешь одна?
- Вы работаете один?
- Вы работаете одна?

هل تعمل لوحدك؟

Раньше я боялась оставаться одна.

كان لدي خوف من أن أكون وحدي

Вот тут одна. Подплыви сюда.

‫ها هي سمكة. هيا.‬ ‫هيا، تعالي هنا.‬

Две петли, одна перед другой.

‫حلقتان،‬ ‫واحدة أمام الأخرى.‬

Одна планета в триллионе галактик,

وذلك كوكب بين تريليونات المجرات،

Одна самка отбилась от других.

‫انفصلت أنثى عن الآخرين.‬

у тебя только одна проблема

لديك مشكلة واحدة فقط

Одна из вещей моей мечты

أحد الأشياء التي أحلم بها

Мне нужна только одна кошка.

أحتاج قطا واحدا فقط.

Я не хочу умирать одна.

لا أريد أن أموت وحيدة.

У стула одна ножка сломана.

إحدى أرجل الكرسي مكسورة.

«Одна мечта намного сильнее тысячи реальностей».

" حلم واحد أقوى من ألف واقع "

напоминает мне, что я не одна.

يذكرني أنني لست وحيدة.

за каждой историей скрывается ещё одна.

لأن هناك قصةٌ أخرى أيضًا وراء تلك القصة.

Одна история тянет за собой другую:

لكن إليكم القصة داخل هذه القصة:

Сейчас Стелла, одна из тех девочек,

اليوم، ستيلا -واحدة من هؤلاء الفتيات-

Есть одна уловка, которая может помочь.

‫هناك حيلة يمكن أن تساعدك.‬

Это одна из наших грандиозных целей.

هذا أحد أهدافنا الطامحة.

одна из батареек остановится раньше другой.

ستتوقف واحدة من تلك البطاريات قبل الأخرى.

у нас была еще одна игра

كان لدينا لعبة أخرى

Еще одна ставка в том, что

رهان آخر هو ذلك

одна интересная вещь в том, что

شيء واحد مثير للاهتمام هو ذلك

Одна космическая единица - 150 млн. Км

وحدة فضائية واحدة 150 مليون كيلومتر

Одна из крупнейших компаний сегодня, Google

واحدة من أكبر الشركات اليوم ، جوجل

У меня пропала одна из сумок.

إحدى حقائبي مفقودة.

Тебе действительно нужна ещё одна собака?

- هل تحتاج حقا لكلب إضافي؟
- هل أنت حقا بحاجة لكلب إضافي؟

Одна из моих мечт — выучить исландский.

إحدى أمنياتي هي أن أتعلم اللغة الآيسلندية.

Он назывался «Одна страна, две системы».

كان يطلق عليه "دولة واحدة ونظامان".

Это одна из любимых книг Тома.

هذا أحد كتب توم المفضلة.

- Ты пришёл один?
- Ты пришла одна?

هل جئت وحدك؟

где одна группа людей принимает новое лекарство,

فيها يتناول بعض الناس دواءً جديدًا

Способность испытывать эмоции — одна из особенностей человека.

فالشعور بالمشاعر هو جزء من كونك إنسانًا.

Но пусть это не будет одна история.

ولكن لا تستخدم قصة واحدة مرة واحدة فقط.

Несправедливость — одна из определяющих проблем нашего общества.

الإجحاف إحدى القضايا الظاهرة في مجتمعنا.

И они отлично работали как одна команда.

وكانوا فريق عمل متفوق.

Иначе рыба туда не приплывет. Вот одна.

‫وإلا لن تأتي الأسماك هناك.‬ ‫انظر، ها هي سمكة.‬

что одна треть льда горной системы Гиндукуш

ثلث الجليد بجبال الهندوكوش بالهيمالايا

Ни одна страна не может считаться успешной,

لا يمكن لبلد أن يكون ناجحاً

одна из моих тревог относительно глобализированного мира —

فإحدى مصادر قلقي فيما يخص العالم العولمي

Она должна вернуться и найти его... ...одна.

‫عليها العودة للعثور عليه...‬ ‫وحدها.‬

Там, где одна мечта закончилась, начиналась другая.

لذلك كان هذا حلمًا ينتهي وآخر يبدأ.

одна особенность этого фильма в том, что

إحدى ميزات هذا الفيلم

тогда как турецкий - одна из древнейших рас.

في حين أن اللغة التركية هي واحدة من أقدم السباقات.

Есть еще одна интересная ситуация с Антарктидой

هناك حالة أخرى مثيرة للاهتمام حول القارة القطبية الجنوبية

Еще одна проблема из нас - давайте вестернизироваться

مشكلة أخرى لنا هي أن نكون غربيين

у муравьев есть еще одна неизвестная особенность

النمل لديه ميزة أخرى غير معروفة

- Я один.
- Я одна.
- Я в одиночестве.

أنا لوحدي.

Мали — одна из беднейших стран Чёрной Африки.

مالي هي واحدة من أفقر بلدان جنوب الصحراء الإفريقية.

- Есть другая причина.
- Есть ещё одна причина.

هناك سبب آخر.

У меня есть ещё одна хорошая идея.

لدي فكرة جيدة أخرى.

Дар повествования — одна из характерных особенностей ирландцев,

تتميز الأيرلندية بفن الرواية وهو فن يساعد على الاستمرار والبقاء

- Почему ты одинок?
- Почему ты один?
- Почему ты одна?
- Почему Вы один?
- Почему Вы одна?
- Почему вы одни?

- لم أنت وحدك؟
- لم أنت بمفردك؟

одна из вещей, которые я слышала чаще всего,

من أكثر الجمل التي أسمعها غالبا:

Одна из самых больших загадок в эволюционной биологии —

أحد أعضم الألغاز في علم الأحياء التطوري

которые я провела одна, посетив около 50 стран,

قضيتها أسافر وحدي إلى خمسين بلداً أو نحو ذلك

Школа Ченга — одна из тысячи школ в Ганьсу,

مدرسة تشانغ الآن هي واحدة من 1000 في غانسي وحدها

Скала немного помогает. Но маленькая самка осталась одна.

‫توفر الجروف بعض الأمان.‬ ‫لكنه تُرك وحده.‬

одна из вещей, которая делает это место важным

أحد الأشياء التي تجعل هذا المكان مهمًا

на самом деле одна из причин неразгаданных секретов

في الواقع أحد أسباب الأسرار التي لم تحل

одна звезда, которая проходит за пределами этого облака

نجم واحد يمر خارج سحابة الشمس

Интересно, что случилось, женщина не смогла жить одна

أتساءل ما الذي حدث ، كانت المرأة غير قادرة على العيش بمفردها

- Пришла беда — отворяй ворота́.
- Беда одна не ходит.

لا تأتي المصائب فُرَادَى.

У него две кошки: одна чёрная, другая белая.

- لديه قطان: أحدهما أسود والآخر أبيض.
- لديه قطتان: إحداهما سوداء والأخرى بيضاء.
- إنه يربي قطان، أحدهما أسود والآخر أبيض.

Мне нужна только одна луковица для этого рецепта.

أحتاج بصلة واحدة فقط لهذه الوصفة.

- Я сижу одна дома.
- Я сижу один дома.

أجلس وحيداً في بيتي.

- У меня есть сестра.
- У меня одна сестра.

لدي أخت

- Пришла беда — отворяй ворота́.
- Беда не приходит одна.

لا تأتي المصائب فُرَادَى.

Одна моя подруга попросила прислать ей почтовую открытку.

طلبت منّي صديقة لي أن أرسل لها بطاقة بريدية.

но одна из последних инноваций в сфере пищевого производства,

لكن إحدى أحدث الابتكارات التي يتم تطويرها في مجال إنتاج الطعام

считаем само собой разумеющимся, что существует одна абсолютная реальность —

نسلّم بوجود واقع واحد