Translation of "письма" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "письма" in a sentence and their spanish translations:

А письма? Эти письма меня успокаивали,

Pero recordé encontrar consuelo en esas cartas,

- Я писал письма.
- Я пишу письма.

He estado escribiendo cartas.

- Вы получили мои письма?
- Ты получил мои письма?
- Вы получали мои письма?
- Ты получал мои письма?

¿Te llegaron mis cartas?

Том пишет письма.

Tomás está escribiendo cartas.

- Он пишет письма своей матери.
- Он пишет письма матери.

Él escribe cartas a su madre.

Кисть для письма - это разновидность традиционных инструментов для письма.

- El pincel de escritura es un tipo de herramienta de escritura tradicional.
- El pincel de escritura es una de las herramientas de escritura tradicionales.

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Пожалуйста, не забудьте послать эти письма.
- Пожалуйста, не забудь отправить письма.

No te olvides de enviar las cartas, por favor.

- Не забудь отправить письма, пожалуйста.
- Пожалуйста, не забудь отправить письма.

No te olvides de enviar las cartas, por favor.

- Я написал вам три письма.
- Я написал тебе три письма.

- Te escribí tres cartas.
- Os he escrito tres cartas.

Она постоянно пишет письма.

Ella está constantemente escribiendo cartas.

Я написал три письма.

He escrito tres cartas.

Ты пишешь любовные письма?

¿Escribís cartas de amor?

Я жду её письма.

- Estoy esperando una carta suya.
- Espero una carta suya.

Для меня есть письма?

¿Hay alguna carta para mí?

Содержание письма было секретным.

El contenido de la carta era secreto.

Он пишет письма матери.

Él escribe cartas a su madre.

Кто написал эти письма?

¿Quién ha escrito estas cartas?

Пиши свои письма ручкой.

Escribe tus cartas con bolígrafo.

- Он часто пишет письма своим родителям.
- Он часто пишет письма родителям.

A menudo escribe cartas a sus padres.

- Кисть для письма - это разновидность традиционных инструментов для письма.
- Кисть для каллиграфии - это вид традиционных инструментов для письма.

El pincel de escritura es un tipo de herramienta de escritura tradicional.

- Я жду её письма.
- Я жду письма от неё.
- Я жду от неё письмо.
- Я жду от неё письма.

Espero una carta suya.

- Моя мать ненавидит писать письма.
- Моя мать терпеть не может писать письма.

Mi madre odia escribir cartas.

- Марика писала тебе письма по-фински?
- Марика тебе письма на финском писала?

¿Te ha escrito Marika cartas en finlandés?

- Это случилось перед получением вашего письма.
- Это произошло перед получением вашего письма.

Esto ocurrió antes de recibir tu carta.

- Я отвечу на два его письма.
- Я отвечу на два ваших письма.

- Responderé a sus dos cartas.
- Responderé a vuestras dos cartas.

Мы удаляем письма с оскорблениями.

Eliminamos los correos de odio.

Он пишет письма своей матери.

Él escribe cartas a su madre.

Кто написал эти два письма?

¿Quién escribió estas dos cartas?

Кто написал те два письма?

¿Quién ha escrito esas dos cartas?

Я отправил все эти письма.

Mandé todas esas cartas.

Я всё утро писал письма.

Estuve escribiendo cartas toda la mañana.

Письма от Тома перестали приходить.

Dejaron de llegar cartas de Tom.

Я уже написал три письма.

Ya he escrito tres cartas.

Я всё утро пишу письма.

He estado toda la mañana escribiendo cartas.

Я жду от неё письма.

- Estoy esperando una carta suya.
- Espero una carta suya.

Он пишет письма по-английски?

¿Escribe él cartas en inglés?

Она привыкла хранить старые письма.

Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas.

Он написал мне четыре письма.

Él me escribió cuatro cartas.

Содержание письма держалось в секрете.

El contenido de la carta era secreto.

Почтальон разносит письма каждое утро.

El cartero reparte cartas todas las mañanas.

Моя соседка получила анонимные письма.

Mi vecina recibió cartas anónimas.

Я писал письма весь день.

He estado todo el día escribiendo cartas.

У этого письма неверный адрес.

Esta carta tiene la dirección errada.

Я не писал этого письма.

Yo no escribí esa carta.

Я написал тебе три письма.

Te escribí tres cartas.

Том нашёл спрятанные Мэри письма.

Tom encontró las cartas que escondió Mary.

получать электронные письма от вас.

recibe correos electrónicos tuyos.

есть электронные письма ценные, да.

son correos electrónicos valiosos, sí.

действительно хочу ваши электронные письма.

realmente quiero tus correos electrónicos

- Я её попросил сделать четыре копии письма.
- Я попросила его сделать четыре копии письма.
- Я попросил его сделать четыре копии письма.
- Я попросил её сделать четыре копии письма.
- Я попросила её сделать четыре копии письма.

Le pedí que hiciera cuatro copias de la carta.

- Я перечитывал письма, которые ты мне послал.
- Я перечитывал письма, которые ты мне послала.

Estaba releyendo las cartas que me enviaste.

- Я её попросил сделать четыре копии письма.
- Я попросил её сделать 4 копии письма.

Le pedí que hiciera cuatro copias de la carta.

- Я жду от него письмо.
- Я жду его письма.
- Я жду от него письма.

- Estoy esperando una carta suya.
- Espero una carta suya.

Я посылаю тебе копию моего письма.

Te estoy enviando una copia de mi carta.

Иногда он пишет письма своей матери.

- Él le escribe a su madre de vez en cuando.
- De vez en cuando, le escribe a su madre una carta.

Я с нетерпением жду вашего письма.

- Espero con ganas a recibir su carta.
- Estoy deseando recibir tu carta.

Я жду письма от своего друга.

Estoy esperando la carta de mi amigo.

Я посылаю письма практически каждый день.

Envío cartas casi todos los días.

Мне нравится получать письма от друзей.

Me gusta recibir cartas de amigos.

Они не отвечают на мои письма.

Ellos no responden mis cartas.

Кто в наше время пишет письма?

¿Quién escribe cartas hoy en día?

Я писал ей письма каждый день.

Le escribía una carta cada día.

Джек не отвечает на мои письма.

Jack no contesta mis cartas.

Я пишу письма почти каждый день.

Escribo cartas casi todos los días.

У неё привычка хранить старые письма.

Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas.

Для меня есть письма или сообщения?

¿Hay cartas o mensajes para mí?

Я написал три письма прошлой ночью.

Escribí tres cartas anoche.

Я часто получаю письма от него.

A menudo recibo cartas de él.

Это моя вольная интерпретация содержимого письма.

Esta es mi interpretación libre de la carta.

Опусти эти письма в почтовый ящик.

Eche usted estas cartas en el buzón.

Мне нужно три копии этого письма.

Necesito tres copias de esta carta.

Давайте положим все письма на стол.

Vamos a poner todas las cartas sobre la mesa.

Эти письма может напечатать любой секретарь.

Estas cartas pueden ser escritas por cualquiera secretaria.

Где я могу отправить эти письма?

¿Dónde puedo echar estas cartas?

Вчера вечером я написал три письма.

Escribí tres cartas anoche.

Они послали письма в прошлом месяце.

Enviaron las cartas el mes pasado.

Они отправили письма в прошлом месяце.

Enviaron las cartas el mes pasado.

все те письма, которые вы собрали

todos esos correos electrónicos que recopiló

электронные письма, которые большинство веб-сайтов,

correos electrónicos, que son la mayoría de los sitios web,

всегда добавляйте значение в свои письма -

siempre agregue valor en sus correos electrónicos-

- Я буду писать тебе письма как можно чаще.
- Я буду писать вам письма как можно чаще.

- Te escribiré cartas tan a menudo como pueda.
- Te enviaré cartas tan a menudo como me sea posible.

Но спустя 100 лет после письма Дарвина

Pero 100 años después de la carta de Darwin,

На звонки и письма я отвечал лично.

Cuando alguien nos llamaba o escribía, yo personalmente le respondía.

Есть для меня письма в сегодняшней почте?

¿Hay cartas para mi en el correo de hoy?