Translation of "песни" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "песни" in a sentence and their spanish translations:

- Мы распевали песни хором.
- Мы хором пели песни.

Cantamos canciones en coro.

- Я люблю народные песни.
- Мне нравятся народные песни.

Me gustan los cantos populares.

Ленин сочинял песни?

¿Lenin compuso canciones?

Том пишет песни.

Tom escribe canciones.

- Мне не нравятся его песни.
- Мне не нравятся её песни.
- Мне не нравятся Ваши песни.

No me gustan sus canciones.

- Все ее песни стали хитами.
- Все её песни имели огромный успех.
- Все её песни стали хитами.

Todas sus canciones se convirtieron en éxitos.

- Я не знал этой песни.
- Я не знала этой песни.

No conocía esa canción.

Какие песни нынче популярны?

¿Qué tipo de canciones son populares estos días?

Том раньше писал песни.

Tom antes escribía canciones.

Мы хором пели песни.

Cantamos canciones en coro.

Я люблю рождественские песни.

Me encantan las canciones navideñas.

Мы пишем собственные песни.

Escribimos nuestras propias canciones.

Я люблю народные песни.

Me gustan los cantos populares.

Ты поёшь мне песни.

Tú me cantas canciones.

Вильянсико — традиционные рождественские песни.

Los villancicos son las canciones tradicionales navideñas.

Характер песни тон задаёт.

El tono dará carácter a la canción.

- Мне нравится писать песни на французском.
- Я люблю писать песни на французском.

Me gusta escribir canciones en francés.

Мы писали и записывали песни.

Escribimos y grabamos canciones.

и пели белорусские народные песни

y comenzaron a cantar una canción de cuna bielorrusa,

Она любит петь старые песни.

A ella le gusta cantar canciones viejas.

Оригинал песни звучит гораздо лучше.

La canción original suena mucho mejor.

Ему нравится исполнять популярные песни.

Le gusta cantar canciones populares.

Ты знаешь слова этой песни?

¿Te sabes la letra de esta canción?

У меня нет любимой песни.

- No tengo ninguna canción favorita.
- No tengo ninguna canción preferida.

Мы пели песни вокруг костра.

Cantamos canciones en la hoguera de campamento.

Мне нравится мотив этой песни.

Me gusta la melodía de esta canción.

Я хочу послушать новые песни.

Quiero oír canciones nuevas.

Ты знаешь слова той песни?

¿Sabés la letra de esa canción?

Мы не знаем слов песни.

No sabemos la letra.

Я часто слушаю грустные песни.

A menudo escucho canciones tristes.

Я не помню слов песни.

No me acuerdo de la letra de la canción.

Я слышал французскую версию этой песни.

He oído la versión francesa de esta canción.

Я не могу вспомнить текст песни.

No me acuerdo de la letra de la canción.

Пел нам каждый вечер песни соловей.

Cada noche el ruiseñor nos cantaba sus canciones.

Старые песни были намного, намного лучше.

Las canciones viejas eran mucho, mucho mejores.

Мне нравится писать песни на французском.

Me gusta escribir canciones en francés.

Я не слышал припев этой песни.

No escuché el estribillo de esa canción.

Том говорит, что может писать песни.

Tomás dice que sabe escribir canciones.

Мне нравится медленный ритм этой песни.

Me gusta el ritmo lento de esa canción.

Я бы хотела перевод этой песни.

Quisiera la traducción de esta canción.

- Я не знал эту песню.
- Я не знал этой песни.
- Я не знала этой песни.

No conocía esa canción.

В воде разносились космические песни горбатых китов.

Se oían los sonidos increíbles de las ballenas jorobadas a través del agua.

Тому не нравятся песни с непристойными словами.

A Tom no le gustan las canciones con letras groseras.

Я не могу вспомнить мотив той песни.

- No puedo recordar la melodía de esa canción.
- No puedo recordar la melodía de aquella canción.

Я не мог вспомнить название этой песни.

No podía recordar el nombre de aquella canción.

Я уже слышал французский вариант этой песни.

He oído la versión francesa de esta canción.

Мама всегда плачет, когда слушает грустные песни.

Mamá siempre llora cuando escucha canciones tristes.

Слова этой песни будят во мне чувства.

La letra de esa canción me sensibiliza mucho.

Его песни известны, но не он сам.

Sus canciones son muy famosas, pero no él.

Я не знаю ни одной французской песни.

No conozco ninguna canción francesa.

Вам нравится слушать музыку или петь песни?

¿Les gusta oír música o cantar canciones?

Том помнит аккорды песни, но не помнит слова.

Tom se puede acordar de los acordes de la canción, pero no de toda la letra.

Ты бы мог попеть песни на английском для нас?

¿Podrías cantar canciones en inglés para nosotras?

Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых.

Mejor es oír la reprensión del sabio que la canción de los necios.

- Давайте споём несколько белорусских песен!
- Давайте петь белорусские песни!

¡Vamos a cantar unas canciones bielorrusas!

Всё еще утренний воздух разносит их песни далеко по лесу.

El aire quieto de la mañana lleva sus canciones lejos del dosel arbóreo.

- Том не знал эту песню.
- Том не знал этой песни.

Tom no conocía esa canción.

Я нашёл текст песни, но я не могу скопировать и вставить его.

Encontré la letra de la canción pero no puedo copiarla y pegarla.

Если бы у меня были слова этой песни, я бы мог ее перевести.

Si tuviera la letra de esa canción, podría traducirla.

Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.

- Si buscas las letras, realmente no significan mucho.
- Si observas la letra de la canción, no tiene mucho significado.

Среди ваших знакомых есть такие, что мурлычут себе песни под нос во время работы?

¿Conoces a alguien que tataree mientras trabaja?

Роджер Миллер начал писать песни, потому что ему нравилась музыка, которую он слышал по радио.

Roger Miller empezó a escribir canciones porque le encantaba la música que oía en la radio.

Если ты обратишь внимание на текст песни, то поймёшь, что едва ли в нём есть смысл, верно?

Si te fijas en la letra de la canción, te das cuenta de que apenas tiene sentido, ¿verdad?

- Много религиозных песен в сефардском языке переведено с иврита.
- Многие религиозные песни на сефардском переведены с иврита.

Muchas canciones religiosas en judeoespañol son traducciones del hebreo.

На следующее занятие я хочу, чтобы вы записали на слух слова любой песни, только чтобы она была на английском языке.

Para la próxima clase, quiero que transcriban la letra de canción de cualquier cantante mientras esté en inglés.

Христофору Колумбу не нравились испанские бордели, потому что он считал их грязными и очень дорогими. Вместо этого он выходил в море, где позволял песни сирены заманить себя, и потом отпадно проводил время.

A Cristóbal Colón no le gustaban los burdeles españoles, ya que le parecían sucios y demasiado caros. En su lugar, se iba al mar, donde era atraído (a propósito) por la canción de una sirena, y pasaba un buen rato.