Translation of "Ваши" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Ваши" in a sentence and their spanish translations:

Они ваши.

Son vuestros.

- Ваши крики испугали меня.
- Ваши крики напугали меня.

Me asustaron tus gritos.

Ваши подписчики электронной почты ваши самые преданные читатели,

Sus suscriptores de correo electrónico son tus lectores más leales,

что ваши знания

las cosas que creen saber

пожалуйста ваши мысли

por favor tus pensamientos

Ваши требования необоснованны.

Tus demandas son irrazonables.

Предъявите ваши документы.

- Entrega tus papeles.
- Entreguen sus hojas.

Пристегните ваши ремни.

Abróchense sus cinturones.

Сдайте ваши работы.

Entreguen sus hojas.

Кто ваши родители?

¿Quiénes son tus padres?

Где ваши родители?

¿Dónde están vuestros padres?

Каковы ваши обязанности?

¿Cuáles son sus funciones?

Где Ваши деньги?

¿Dónde está su dinero?

Те книги ваши.

Aquellos libros son suyos.

Каковы ваши выводы?

¿Cuáles son tus conclusiones?

Вымойте ваши ноги.

Lávate los pies.

Ваши друзья ждут.

Vuestros amigos están esperando.

Ваши расчёты неверны.

Sus cálculos están malos.

Где Ваши документы?

¿Dónde están tus papeles?

Делайте ваши ставки!

¡Hagan juegos!

Ваши руки чистые?

¿Tienes las manos limpias?

Ваши заявления возмутительны.

Sus declaraciones son indignantes.

Ваши желания и ваши ожидания — это абсолютно разные вещи.

Lo que quieren y lo que esperan son dos cosas muy distintas.

- Где твои вещи?
- Где ваши вещи?
- Где Ваши вещи?

¿Dónde están vuestras cosas?

- Где твои деньги?
- Где ваши деньги?
- Где Ваши деньги?

¿Dónde está tu dinero?

- "Эти машины ваши?" - "Да, мои".
- "Это Ваши машины?" - "Да, мои".

"¿Son suyos estos automóviles?", "Si, son míos."

- Ваши услуги более не требуются.
- Ваши услуги больше не требуются.

Sus servicios ya no se requieren.

начинает изменять ваши ожидания.

comienza en cambiar sus expectativas.

Уважают ли ваши желания?

¿Se respetan tus peticiones?

Ваши руки слишком короткие.

Tu brazo es muy corto.

Ваши водительские права просрочены.

Tu permiso de conducir ha caducado.

Ваши усилия скоро окупятся.

- Tus esfuerzos se verán pronto recompensados.
- Tus esfuerzos pronto darán frutos.

Ваши слова успокоили её.

Sus palabras la tranquilizaron.

Ваши родители ещё живы?

¿Tus padres siguen vivos?

Ваши вены содержат воду.

Sus venas contienen agua.

Мне нравятся ваши часы.

Me gustan tus relojes.

Мне нравятся Ваши волосы.

- Me gusta vuestro pelo.
- Me gusta su pelo.

Это не ваши книги?

¿No son estos tus libros?

Ваши идеи немного старомодны.

Sus ideas son un poco anticuadas.

Как прошли ваши каникулы?

¿Cómo estuvieron sus vacaciones?

- Они твои.
- Они ваши.

- Son vuestros.
- Ellos son vuestros.
- Son suyos.

- Эти твои?
- Эти ваши?

- ¿Son tuyos ésos?
- ¿Son tuyas ésas?
- ¿Son suyos ésos?

- Эти твои.
- Эти ваши.

- Estos son tuyos.
- Éstos son tuyos.

Ваши друзья там внутри.

Sus amigos están allá dentro.

Как все ваши поживают?

¿Cómo está su gente?

Можно позаимствовать ваши ножницы?

¿Me prestas las tijeras?

Ваши читатели вас поблагодарят.

Sus lectores se lo agradecerán.

- Это ваши?
- Это твои?

¿Estos son tuyos?

Ваши дети выглядят здоровыми.

Tus hijos parecen estar sanos.

Ваши замечания были неуместны.

Sus comentarios estuvieron fuera de lugar.

Я принимаю ваши условия.

Acepto vuestras condiciones.

Мы примем ваши условия.

Aceptaremos sus condiciones.

ваши первые 1000 клиентов.

sus primeros 1000 clientes.

где ваши члены сообщества

donde están los miembros de tu comunidad

чтобы максимизировать ваши продажи.

para maximizar tus ventas

просто взрастет ваши рейтинги.

simplemente disparar sus clasificaciones.

ваши вопросы отвечал Нил.

tus preguntas respondidas por Neil.

- Разрешите взглянуть на Ваши водительские права.
- Можно взглянуть на ваши права?

¿Puedo ver su licencia de conducir, señor?

- Ваши подруги опаздывают.
- Ваши друзья опаздывают.
- Твои подруги опаздывают.
- Твои друзья опаздывают.

Tus amigos se retrasan.

- Где сейчас твои родители?
- Где сейчас ваши родители?
- Где сейчас Ваши родители?

¿Dónde están sus padres ahora?

- Где сейчас ваши дети?
- Где сейчас твои дети?
- Где сейчас Ваши дети?

¿Dónde están tus hijos ahora?

Можно мне украсть ваши слайды?

así que ¿puedo robar su presentación?

Ваша сила определяет ваши границы.

Tu poder determina tu rango.

Несмотря на ваши религиозные взгляды,

Sin importar sus creencias religiosas

Возможно, они убирают ваши дома.

Las personas que te limpian la casa.

Это они моют ваши машины.

Las que te lavan el coche.

О чём говорят ваши эмоции?

¿Qué les dice el sentimiento?

ваши шансы получить премиальные возрастают.

eso aumenta nuestras posibilidades de obtener un pago extra.

Ваши деньги были золотым ребенком

Tu dinero era un bebe de oro

может украсть ваши личные данные

puede robar sus datos personales

Кажется, Ваши часы очень ценные.

- Tu reloj luce muy costoso.
- Se me hace que tu reloj de pulsera es caro.

Покажите, пожалуйста, Ваши водительские права.

Muéstreme su permiso de conducción, por favor.

Время вышло. Сдавайте ваши работы.

El tiempo se ha terminado. Entreguen sus hojas.

Ваши замечания имели противоположный эффект.

Sus comentarios tuvieron el efecto contrario.

В чём Ваши сильные стороны?

¿Cuáles son tus puntos fuertes?

Ваши усилия обязательно принесут плоды.

Seguro que tus esfuerzos darán su fruto.

- Пристегните ремни.
- Пристегните ваши ремни.

Abróchense los cinturones.

Можно взглянуть на ваши права?

¿Puedo ver su carnet de conducir?

Добрый вечер, как ваши дела?

- Buenas tardes, ¿cómo estás?
- Buenas tardes, ¿cómo están?
- Buenas noches, ¿cómo estás?

Положите Ваши вещи в рюкзак.

Pon tus cosas en tu mochila.

- Как Ваши родители?
- Как родители?

¿Cómo están tus padres?

Пожалуйста, выключите ваши электронные приборы.

Por favor apaguen sus dispositivos electrónicos.

Сколько Ваши часы сейчас показывают?

¿Qué hora es según vuestro reloj?

Ваши дети говорят по-французски?

¿Sus hijos hablan francés?

Я постараюсь удовлетворить ваши желания.

Trataré de cumplir tus deseos.

Мне не нужны ваши дома.

No quiero sus casas.

Приготовьте как следует ваши презентации.

Preparad bien vuestras presentaciones.