Translation of "отказывается" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "отказывается" in a sentence and their spanish translations:

- Он отказывается умирать.
- Она отказывается умирать.

Se niega a morir.

Том отказывается работать.

Tom se rehúsa a trabajar.

Том отказывается разговаривать.

Tomás se niega a hablar.

Том отказывается петь.

Tom se niega a cantar.

Сын отказывается меня слушать.

Mi hijo se niega a escucharme.

Том отказывается есть овощи.

Tom se niega a comer sus vegetales.

Том отказывается слушаться Мэри.

Tom se rehúsa a recibir ordenes de Mary.

Она отказывается ему верить.

Ella se niega a creerle.

Моя дочь отказывается меня слушать.

Mi hija se niega a escucharme.

Мой парень отказывается пользоваться микроволновкой.

Mi novio se rehúsa a usar el microondas.

Она отказывается слушать свою мать.

Ella se rehúsa a escuchar a su madre.

Он отказывается признавать, что он стар.

Se niega a aceptar que es viejo.

Наш единственный свидетель отказывается давать показания.

- Nuestro único testigo rehúsa testificar.
- Nuestro único testigo se niega a prestar declaración.

Он принял решение и отказывается менять его.

Tomó una decisión y se niega a cambiar de opinión.

Никто не знает, почему он отказывается от моей помощи.

Nadie sabe por qué rechaza mi ayuda.

Когда Александр отказывается от мирных переговоров, французская армия была принуждена

Y cuando Alexander se rehusó a negociar, el ejército Francés fue forzado a hacer una larga retirada

Я уже несколько раз просила у мужа развода, но он отказывается.

Ya pedí la separación varias veces, pero mi marido no lo acepta.

- Моя дочь отказывается меня слушать.
- Моя дочь не желает меня слушать.
- Дочь не желает меня слушать.

Mi hija no me va a escuchar.

- Том отказывается с тобой разговаривать.
- Том не желает с тобой разговаривать.
- Том не будет с тобой разговаривать.

Tom no quiere hablar contigo.

В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.

En los Países Bajos, es costumbre que cuando se construye una casa y se ha alcanzado el punto más alto y el techo está listo para el entejado, el cliente obsequia a los trabajadores de la construcción a la llamada "cerveza de la teja" para celebrarlo. Una bandera se pone entonces en la cumbrera de la casa. Si el cliente es demasiado tacaño para invitar, no se pone una bandera y en su lugar se pone una escoba.