Translation of "носить" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "носить" in a sentence and their spanish translations:

- Я должен носить сапоги.
- Я должен носить ботинки.

Debo usar botas.

- Можешь носить что хочешь.
- Можете носить что хотите.

Te puedes poner lo que tú quieras.

- Какую одежду ты любишь носить?
- Какую одежду вы любите носить?

¿Qué tipo de ropa te gusta usar?

Работники должны носить униформу.

Los trabajadores deben llevar uniforme.

Мы привыкли носить обувь.

Acostumbramos a llevar zapatos.

Я буду носить рубашку.

Estaré usando una camisa.

Я люблю носить галстуки.

Me gusta llevar corbata.

Мэри любит носить штаны.

A Mary le gusta usar pantalones.

Мне нравится носить галстук.

Me gusta llevar corbata.

- Я не люблю носить чужую одежду.
- Я не люблю носить одежду других людей.
- Я не люблю носить одежду с чужого плеча.
- Я не люблю носить чужие вещи.

- No me gusta usar la ropa de otras personas.
- No me gusta llevar la ropa de otra persona.

Малыша всё еще нужно носить.

Aún hay que cargar al bebé.

Вы должны носить там галстук.

Allí es necesario llevar corbata.

Мне нравится носить деревянные башмаки.

Me gusta llevar zuecos.

Постирать перед тем, как носить.

Lavar antes de usar.

Им нравится носить яркие цвета.

- A ellos les gusta llevar colores brillantes.
- A ellos les gusta vestir colores claros.

Ему нравится носить обтягивающую одежду.

Le gusta usar ropa ajustada.

Мария любит носить облегающую одежду.

A María le gusta usar ropa ajustada.

Том не любит носить часы.

A Tom no le gusta ponerse reloj.

Дочь Сами перестала носить хиджаб.

La hija de Sami dejó de llevar hijab.

- Я не люблю носить чужую одежду.
- Я не люблю носить одежду с чужого плеча.
- Я не люблю носить чужие вещи.

- No me gusta usar la ropa de otras personas.
- No me gusta llevar la ropa de otra persona.

- Я просил Тома не носить вещи сестры.
- Я просила Тома не носить вещи сестры.
- Я попросил Тома не носить вещи сестры.
- Я попросила Тома не носить вещи сестры.

Le pedí a Tom que no se pusiera la ropa de su hermana.

Мне нравится носить юбки до колен.

Me gusta vestir con faldas que lleguen hasta las rodillas.

Почему ты не хочешь носить галстук?

¿Por qué no querés usar una corbata?

Я должен носить галстук на работе?

¿Debo usar una corbata en el trabajo?

Мама, я не хочу это носить.

Mamá, no me quiero poner esto.

Маленькая девочка не любит носить обувь.

A la niña pequeña no le gusta usar zapatos.

Я больше не должен носить очки.

- Ya no tengo que llevar gafas.
- Ya no necesito usar lentes.

Тому больше не нужно носить очки.

Tom ya no necesita usar lentes.

Ещё мне надо носить некрасивый больничный халат,

Además, me ponen una bata muy poco favorecedora

должны ли здоровые люди тоже носить маску.

¿deberían las personas sanas usarla también?

Мэри не хочет носить дорогую брендовую одежду.

Mary no quiere llevar ropa cara de marca.

Я не люблю носить обувь без носков.

No me gusta usar calzado sin calcetines.

Она могла бы носить менее уродливую обувь.

Podría usar zapatos menos feos.

Я не люблю носить одежду с чужого плеча.

- No me gusta usar la ropa de otras personas.
- No me gusta llevar la ropa de otra persona.

Ей нужно носить очки, но она не хочет.

Ella necesita gafas pero no las quiere.

Я должен носить пуговицы или рубашку с воротником,

Debería usar botones o una camisa con cuello,

В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.

Lo mejor es traer puesta una gorra en la cabeza durante los inviernos fríos de Moscú.

Ей нужны очки, но она не хочет их носить.

Ella necesita gafas pero no las quiere.

- Что бы я стал носить?
- Что бы я надел?

¿Qué ropa me pondría?

Думаю, бабушка Тома слишком стара, чтобы носить мини-юбку.

Yo pienso que la abuela de Tom es demasiado vieja para ponerse minifalda.

вам не нужно носить маску N95 или обычную медицинскую маску.

no deberías usar ni los protectores N95 ni los cubrebocas regulares.

- Я не буду носить это платье.
- Я не надену эту платье.

No voy a usar ese vestido.

Думаю, бабушка Тома уже не в том возрасте, чтобы носить бикини.

Pienso que la abuela de Tom es muy vieja para estar usando una bikini.

мама, мне платят за разговоры, Я могу носить то, что хочу.

mamá, me pagan por hablar, Puedo usar lo que quiera.

Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.

No nos conocemos el uno al otro desde que comenzamos a llevar ropa.

Я всё ещё не свыкся с тем, что мне придётся носить очки.

Todavía no me adapté a la idea de tener que usar lentes.

- Том больше не нуждается в очках.
- Тому больше не нужно носить очки.

Tom ya no necesita usar lentes.

- В офисе я должен надевать галстук.
- В офисе я должен носить галстук.

En la oficina tengo que llevar corbata.

мы обсуждали с ними, какие татуировки модно носить у нас, какие у них.

hablé con ellos de los tatuajes que se estilaban aquí y allí.

Но я никогда не защищал канат. Это хорошо, поэтому всегда надо носить трусы.

pero nunca protegí una cuerda. Por eso, siempre deben usar calzoncillos.

Теперь мне нет нужды носить часы, я могу посмотреть время на мобильном телефоне.

Ahora no me hace falta llevar reloj, puedo mirar la hora en el móvil.

Ты можешь носить мой шарф при условии, что не прольешь на него что-нибудь.

Puedes ponerte mi bufanda mientras no le derrames nada encima.

- Что на тебе будет надето?
- В чём ты будешь?
- Что ты наденешь?
- Что вы наденете?
- В чём вы будете?
- Что ты будешь носить?
- Что вы будете носить?
- Что на вас будет надето?

- ¿Qué llevarás puesto?
- ¿Qué vas a llevar puesto?

С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках.

Desde que yo mismo comencé a usar gafas, me empezó a agradar el anime en donde los protagonistas usan gafas.

Женщины они такие: снова и снова покупают одежду и потом перестают её носить в соответствии с веяниями моды.

Las mujeres son así: compran ropa y más ropa y la dejan de usar según el ritmo de la moda.

- Я думаю, что Мэри слишком маленькая, чтобы носить макияж.
- Я думаю, Мэри слишком мала, чтобы краситься.
- По-моему, Мэри рано краситься.

Pienso que Mary es demasiado joven para llevar maquillaje.

- Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы.
- Я должна всегда одевать галстук из-за своей работы.
- Из-за работы мне всё время приходится носить галстук.

Siempre tengo que usar corbata por mi trabajo.

Многие женщины хотят быть сексуальными и привлекательными для мужчин. Некоторые женщины думают, что для этого нужно носить мини-юбку, но мужчин привлекает всё, что скрыто. Сексуальная женщина должна быть загадочной.

Algunas mujeres piensan que es importante llevar minifaldas pero a los hombres les atrae lo oculto. La mujer sexy debe ser misteriosa.

В этом году Государственная Дума приняла законы, запрещающие россиянам многие привычные для них вещи. Под угрозой крупного штрафа или даже лишения свободы теперь нельзя есть украинские шоколады и торты, курить в общественных местах, употреблять спиртные напитки на спортивных мероприятиях. Женщинам запрещено носить синтетическое нижнее бельё и туфли на высоких каблуках.

En este año La Duma Estatal adoptó leyes que prohíben a los rusos muchas cosas usuales para ellos. Bajo pena de una gran multa e incluso de la privación de la libertad ahora no se puede comer tortas y chocolates ucranianos, fumar en lugares públicos, beber bebidas alcóholicas en eventos deportivos. A las mujeres les está prohibido ponerse ropa interior sintética y zapatos de tacones altos.