Translation of "Какую" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Какую" in a sentence and their spanish translations:

- Какую книгу читаешь?
- Какую книгу ты читаешь?

¿Qué libro lees?

- На какую газету ты подписан?
- Какую газету вы выписываете?
- Какую газету ты выписываешь?
- Какую газету Вы выписываете?

¿A qué diario estás suscrito?

- Какую религию вы исповедуете?
- Какую религию ты исповедуешь?

¿En qué religión creéis?

- Какую книгу вы купили?
- Какую книгу ты купила?

¿Qué tipo de libro compraste?

- Какую обувь вы носите?
- Какую обувь ты носишь?

¿Qué zapatos llevas puestos?

- Какую книгу вы ищете?
- Какую книгу ты ищешь?

- ¿Qué libro estás buscando?
- ¿Qué libro está buscando?
- ¿Qué libro están buscando?

- Ты какую кровать хочешь?
- Ты какую кровать хотел бы?

- ¿Qué cama quieres?
- ¿Qué cama quieres tú?

- Какую еду ты ел?
- Какую еду ты ела?
- Какую еду вы ели?
- Какой пищей ты питался?

- ¿Qué tipo de alimento comes?
- ¿Qué tipo de comida comiste?

- Какую шляпу ты хочешь купить?
- Какую шляпу вы хотите купить?

¿Qué sombrero querés comprar?

- В какую игру ты играешь?
- В какую игру вы играете?

¿Qué juego estás jugando?

- За какую команду ты играешь?
- За какую команду вы играете?

- ¿En qué equipo juegas?
- ¿Para qué equipo juegas?

- В какую школу ты ходил?
- В какую школу вы ходили?

¿A qué escuela fuiste?

- Какую книгу ты бы хотел?
- Какую книгу вы бы хотели?

¿Qué libro te gustaría?

- На какую остановку ты пойдёшь?
- На какую станцию ты пойдёшь?

¿A cuál estación vas?

- Какую одежду ты любишь носить?
- Какую одежду вы любите носить?

¿Qué tipo de ropa te gusta usar?

- Смотри не скажи какую-нибудь глупость!
- Смотрите не скажите какую-нибудь глупость!
- Смотри не ляпни какую-нибудь глупость!
- Смотрите не ляпните какую-нибудь глупость!
- Смотри не сморозь какую-нибудь глупость!
- Смотрите не сморозьте какую-нибудь глупость!

¡Cuidado no sueltes alguna estupidez!

Выбери любую, какую хочешь.

Elige el que quieras.

Какую марку ты предпочитаешь?

¿Qué marca prefieres?

Ты какую музыку предпочитаешь?

¿Cuál es tu tipo de música favorita?

Какую еду ты ешь?

¿Qué tipo de comida comes?

Какую еду ты берёшь?

- ¿Qué tipo de comida tomas?
- ¿Qué clase de comida comes?

Какую корону ты видишь?

- ¿Qué corona ves?
- ¿Qué corona estás viendo?

Какую ручку ты видишь?

- ¿Qué birome ves?
- ¿Qué birome estás viendo?

Ты какую кровать хочешь?

- ¿Qué cama quieres?
- ¿Qué cama quieres tú?

В какую это цену?

¿Cuál es el precio de esto?

Какую музыку ты любишь?

¿Qué música te gusta?

Какую работу вы ищете?

¿Qué clase de empleo busca usted?

Какую работу вы выполняете?

¿Qué tipo de trabajo hacen ustedes?

Какую книгу вы купили?

- ¿Qué libro compraste?
- ¿Qué libro habéis comprado?

Какую чашку он выберет?

¿Cuál copa elegirá?

Какую еду ты хочешь?

¿Qué tipo de comida quieres?

Какую еду Вы любите?

¿Qué tipo de comida le gusta?

Какую информацию ты ищешь?

¿Qué tipo de información estás buscando?

Какую музыку слушает Том?

¿Qué clase de música escucha Tom?

На какую тему собрание?

¿De qué trata la reunión?

Какую-то улицу перекрыли?

¿Han cortado alguna calle?

Скажи мне, какую выбрать.

Dime cuál elegir.

- Вы ищете какую-то определённую статью?
- Ты ищешь какую-то определённую статью?
- Вы ищете какую-то определённую вещь?
- Ты ищешь какую-то определённую вещь?

¿Busca un artículo definido?

- Вы нашли какую-нибудь интересную информацию?
- Ты нашёл какую-нибудь интересную информацию?

¿Encontraste información interesante?

- Ты веришь в какую-нибудь религию?
- Вы верите в какую-нибудь религию?

- ¿Es usted creyente?
- ¿Cree usted en alguna religión?

какую ценность имеет такая жизнь?

¿qué valor tiene esa vida?

Какую кровать ты хочешь использовать?

- ¿Cuál cama quieres usar?
- ¿Qué cama quieres usar?

Какую вы можете дать скидку?

¿Cuánto me puede dar de descuento?

На какую компанию ты работаешь?

¿Para qué compañía trabajas?

В какую школу ты ходишь?

¿A qué escuela vas?

Он замышляет какую-то проказу.

Él está intentando hacer alguna travesura.

В какую сторону он пошёл?

¿En qué dirección ha ido él?

Она напевала какую-то песенку.

Ella susurró alguna canción.

Какую шляпу ты хочешь купить?

¿Qué sombrero querés comprar?

Ты какую музыку обычно слушаешь?

¿Qué tipo de música sueles escuchar?

Какую сумму составляет мой долг?

¿A cuánto asciende mi deuda?

Какую марку сигарет ты куришь?

¿Qué marca de cigarrillos fuma usted?

Какую юбку ты бы выбрала?

¿Cuál pollera eligirías?

В какую цену эти часы?

- ¿Cuál es el precio de este reloj?
- ¿Cuánto vale este reloj?

Я не знаю, какую выбрать.

No sé cuál elegir.

Я не знаю, какую взять.

No sé cuál elegir.

Какую газету бы вы предпочли?

¿Qué periódico preferirías?

Какую шляпу ты хочешь надеть?

¿Cuál sombrero te quieres poner?

За какую команду ты болеешь?

¿A qué equipo estás animando?

Какую первую книгу ты прочитал?

¿Cuál fue el primer libro que leíste?

какую тему вы бы создали?

¿En qué tema crearías uno?

- Какую фирму предпочитаешь?
- Какой бренд вы предпочитаете?
- Какой бренд ты предпочитаешь?
- Какую марку ты предпочитаешь?
- Какую торговую марку ты предпочитаешь?

¿Qué marca prefieres?

- Дайте мне работу.
- Дай мне какую-нибудь работу.
- Дайте мне какую-нибудь работу.

Dame un trabajo.

- Я не знаю, на какую кнопку нажать.
- Я не знаю, на какую кнопку нажимать.

- No sé cuál botón debo oprimir.
- No sé qué botón pulsar.

- Какую музыку ты хочешь, чтобы мы сыграли?
- Какую музыку вы хотите, чтобы мы сыграли?

- ¿Qué tipo de música queréis que toquemos?
- ¿Qué clase de música quieres que toquemos?

- Надеюсь, ты не скажешь какую-нибудь глупость.
- Надеюсь, вы не скажете какую-нибудь глупость.

Espero que no digas algo estúpido.

Какую бы работу я не делал

Cualquier trabajo que pueda hacer

Он не знал, какую дорогу выбрать.

Él tenía dudas sobre qué camino tomar.

Он сделал какую-то ужасную глупость.

Hizo algo muy tonto.

Спой нам, пожалуйста, какую-нибудь песню.

Canta alguna canción para nosotros, por favor.

Кажется, она хранит какую-то тайну.

Parece que ella está guardando un secreto.

Какую ты предпочитаешь: эту или ту?

¿Cuál prefieres: éste o ése?

Дзиро посоветовал мне, какую книгу покупать.

Jiro me aconsejó que libro comprar.

Какую цель ты преследуешь на Татоэбе?

¿Qué propósito persigues en Tatoeba?

Какую цель Вы преследуете на Татоэбе?

¿Qué propósito persigue usted en Tatoeba?

Хуан не знает, какую специальность выбрать.

Juan no sabe que carrera seguir.

Ты какую кровать хотел бы взять?

¿Qué cama quieres usar?

Какую еду ты больше всего любишь?

¿Cuál es su comida favorita?

В какую школу ты хочешь пойти?

¿A qué escuela quieres ir?

Я не знаю, какую книгу выбрать.

No sé que libro elegir.

На обед принесли какую-то бурду.

De almuerzo trajeron un agua de chirre.

В какую школу ходит твоя сестра?

¿A qué escuela va tu hermana?

Итак, какую профессию я должен выбрать?

Y, ¿qué profesión debía elegir?

Том купил Мэри кое-какую одежду.

Tom compró algo de ropa para Mary.

Какую одежду мне положить в чемодан?

¿Qué tipo de ropa pongo en la maleta?

На какую дату запланирована ваша свадьба?

¿Para cuándo está programada vuestra boda?

Какую функцию они добавили в Instragram?

¿Qué característica agregaron en Instragram?

Когда, где, какую технологию и материалы выбрать?

¿Cuándo, dónde, con qué tecnología y con qué materiales?

Не знаю, нашёл ли ты какую-нибудь.

No sé si encontraste alguno.

Думаю, нам нужно сделать какую-нибудь глупость.

Pienso que deberíamos hacer algo estúpido.

Какую игру ты предпочитаешь: шахматы или шашки?

¿Qué prefieres: jugar al ajedrez o a las damas?