Translation of "несомненно" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "несомненно" in a sentence and their spanish translations:

Несомненно.

Indudablemente.

- Конечно!
- Несомненно!

¡Sin duda!

Несомненно, он шутит.

Sin duda está bromeando.

- Без сомнения.
- Несомненно.

Sin duda.

Несомненно, он его видел.

Sin duda él lo vio.

Она, несомненно, сдаст экзамен.

Seguramente ella aprobará el examen.

Несомненно, те, кто войдет,

Claro, esas pistas vendrían,

Вашу идею несомненно следует обдумать.

Tu idea definitivamente merece ser considerada.

Ты несомненно уже слышал новости.

Sin duda tú has escuchado la noticia.

Тут несомненно какая-то ошибка.

Debe haber algún error.

Том несомненно был славным малым.

Realmente, Tom era un tipo agradable.

- Да, это несомненно лучше.
- Да, так несомненно лучше.
- Да, это, без сомнения, лучше.

Sí, eso sin duda es mejor.

Несомненно, эсперанто является великой тратой времени.

¡El esperanto es seguramente una enorme pérdida de tiempo!

Все они говорят: «Смерть приближается, это несомненно.

Todos estos dicen “La muerte se acerca, es seguro.

Несомненно, это самая просторная комната в доме.

Esta habitación es, sin duda, la más espaciosa de la casa.

"Сделай всё как следует". - "Я сделаю, несомненно".

"Hazlo todo bien." "Lo haré, sin duda."

- Ты должен сделать своих родителей счастливыми.
- Твои родители, несомненно, довольны тобой.
- Твои родители, несомненно, рады за тебя.

Debes hacer felices a tus padres.

Если он об этом узнает, он, несомненно, разозлится.

- Si se entera se va a enfadar mucho.
- Si él se entera, definitivamente estará furioso.

Несомненно, он лучше всех подходит для этой работы.

Él es, sin lugar a duda, el mejor hombre para el trabajo.

Самый важный деятель математики XIX века — это, несомненно, Гаусс.

La figura más importante de la matemática del siglo XIX es, sin lugar a dudas, Gauss.

Том несомненно в курсе того, что здесь вчера случилось.

Seguro que Tom es consciente de lo que ocurrió aquí ayer.

Несомненно, эти исследования необходимо будет провести в более крупном масштабе,

Estos estudios necesitan replicarse a mayor escala,

что знает, да ещё несомненно знает то, что передаётся ему».

si él está firmemente convencido de que ya conoce todo".

Несомненно, в каждом из нас есть немного эгоизма и жадности,

Sí, todos tenemos un poco de egoísmo y de codicia dentro de nosotros,

Вложения в образование, несомненно, являются единственным действенным средством вывести страну из бедности.

Invertir en la educación es sin duda la única manera eficaz de sacar a un país de la pobreza.

Яйца были просрочены на несколько месяцев, они уже несомненно должны были протухнуть.

Los huevos llevaban varios meses caducados, sin duda ya debían de haberse echado a perder.

Что ж, это история, и, несомненно, некоторые викинги поверили ей, а некоторые, без сомнения,

Bueno, esa es la historia, y sin duda algunos vikingos lo creyeron y otros sin duda

Английский язык несомненно является простейшим и в то же время эффективнейшим средством международного общения.

La lengua inglesa es sin lugar a dudas la más fácil y al mismo tiempo la más eficiente forma de comunicación internacional.

Несомненно, перевод предложений на немецкий язык не только желателен, но и необходим. Чуткие советы носителей немецкого языка побуждают нас к уточнению текста на нашем не столь "притязательном" языке.

No hay dudas que las traducciones de las oraciones al idioma alemán no sólo son deseables, sino también necesarias. Las recomendaciones comprensivas de los hablantes nativos alemanes nos animan a corregir el texto original en nuestra lengua que no es siempre sin tacha.

Лев Толстой: Я всегда думал, что нет более христианской науки, как знание языков, то знание, которое даёт возможность сообщения и единения с наибольшим количеством людей. Я не раз видал, как люди становились во враждебные отношения друг к другу только от механического препятствия ко взаимному пониманию. И потому изучение эсперанто и распространение его есть несомненно христианское дело, способствующее установлению Царства Божия, того дела, которое составляет главное и единственное назначение жизни человеческой.

León Tolstói: Siempre he creído que no existe una ciencia más cristiana que saber idiomas extranjeros, lo cual permite la comunicación y la unión con el mayor número de personas. Muchas veces he constatado cómo la gente se comportaba como si fueran enemigos el uno contra el otro solo por culpa del impedimento mecánico que tenemos para la comprensión mutua, y por eso el aprendizaje del esperanto y su propagación son sin duda una tarea cristiana, que ayuda a la construcción del Reino de Dios, que es el único objetivo de la vida humana y el más importante.