Translation of "какая" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "какая" in a sentence and their spanish translations:

- Какая гадость.
- Какая мерзость.

Eso es repugnante.

- Какая скукотища!
- Какая нудятина!

¡Qué embole!

- Какая досада!
- Какая неприятность!

¡Qué contrariedad!

- Вот облом!
- Какая досада!
- Какая дрянь.
- Жалость какая!

¡Qué chafa!

- Какая мерзость.
- Отвратительно!
- Какая гадость!

- ¡Qué asco!
- ¡Qué asquerosidad!

- Какая следующая станция?
- Какая следующая?

- ¿Cuál es la próxima estación?
- ¿Cuál es la próxima parada?

- Какая прекрасная картина!
- Какая красивая картина!
- Какая красивая фотография!

¡Qué foto más bonita!

- Какая трата энергии!
- Какая растрата энергии!

- ¡Qué despilfarro de energía!
- ¡Qué gasto de energía!
- ¡Qué derroche de energía!
- ¡Qué desperdicio de energía!

- Какая команда победит?
- Какая команда выиграет?

¿Cuál equipo ganará?

- Какая прекрасная ночь!
- Какая красивая ночь!

- ¡Pero qué bella noche!
- ¡Qué hermosa noche!

- Какая замечательная идея!
- Какая чудесная идея!

¡Qué idea maravillosa!

- Какая грустная история!
- Какая печальная история!

¡Qué triste historia!

- Какая прекрасная идея!
- Какая отличная идея!

¡Qué gran idea!

- Какая хорошая погода!
- Какая чудная погода!

¡Qué buen tiempo hace!

- Какая большая книга!
- Какая толстая книга!

¡Pero que enorme libro es este!

Какая глупость!

- ¡Qué bobería!
- ¡Qué bobada!

Какая неудача!

¡Qué mala pata!

Какая любовь!

¡Qué amor!

Какая ночь!

¡Qué noche!

Какая досада!

- ¡No hay quién lo aguante!
- ¡Qué rollo!
- ¡Qué pesado!
- ¡Qué incordio!
- ¡Qué hincha pelotas!

Какая разница?

¿Dónde está la diferencia?

Какая заносчивость!

¡Qué arrogante!

Какая чушь!

¡Qué tontería!

Какая коллекция!

¡Qué colección!

Какая безответственность!

¡Qué falta de responsabilidad!

Какая ситуация!

¡Qué situación!

Какая тишина!

¡Qué silencio!

Какая низость!

¡Qué maldad!

Какая температура?

¿Cuál es la temperatura?

Какая удача!

¡Qué buena suerte!

Какая красавица!

¡Que belleza!

Какая ложь!

¡Qué mentira!

Какая цель?

¿Cuál es el objetivo?

Какая потеря!

¡Qué pérdida!

Какая команда!

¡Qué equipo!

Какая мысль!

¡Qué pensamiento!

Какая трагедия!

¡Qué tragedia!

Какая женщина!

¡Qué mujer!

Какая связь?

¿Cuál es la conexión?

Какая мелочь!

¡Qué pollada!

Какая дрянь.

- ¡Qué mala suerte!
- ¡Qué chafa!

Какая вонь!

- ¡Qué baranda!
- ¡Qué hedor!

Какая жара!

¡Qué calor!

Какая жалость!

¡Qué pena tan grande!

Какая радость!

¡Qué alegría!

Какая бестактность!

¡Qué falta de sensibilidad!

Какая ошибка!

¡Qué error!

Какая беспомощность!

¡Qué impotencia!

- Какая глупость!
- Какая чушь!
- Это вздор!
- Вздор!

- ¡Qué bobería!
- ¡Qué bobada!

- Какая-то проблема?
- Есть какая-то проблема?

¿Hay algún problema?

- Какая твоя любимая птица?
- Какая ваша любимая птица?
- Какая у тебя любимая птица?
- Какая у вас любимая птица?

- ¿Cuál es tu pájaro favorito?
- ¿Cuál es tu pájaro preferido?

- Какая юбка тебе нравится?
- Какая юбка вам нравится?

¿Qué falda te gusta?

- Какая книга Вам нужна?
- Какая книга тебе нужна?

¿Qué libro necesita?

- Какая красивая птица!
- Какая прекрасная птица!
- Красивая птица!

¡Qué bello pájaro es!

- Какая еда самая вредная?
- Какая пища самая вредная?

¿Qué comida es la más perjudicial?

- Какая у тебя любимая телепередача?
- Какая у вас любимая телепередача?
- Какая твоя любимая телепрограмма?
- Какая у тебя любимая передача?
- Какая у вас любимая передача?

¿Cuál es tu programa de televisión favorito?

- Какая ваша группа крови?
- Какая у вас группа крови?
- Какая у тебя группа крови?
- Какая у Вас группа крови?

- ¿Cuál es tu grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es vuestro grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es tu tipo de sangre?

- Какая твоя любимая телепередача?
- Какая у тебя любимая телепередача?
- Какая у вас любимая телепередача?
- Какая у Вас любимая телепередача?

- ¿Cuál es tu programa de televisión preferido?
- ¿Cuál es su programa de televisión favorito?
- ¿Qué programa de televisión te gusta más?

Какая красивая радуга!

¡Qué hermoso arcoíris!

Какая большая собака!

¡Qué perro tan grande!

Какая большая тыква!

¡Qué calabaza más grande!

Какая странная история!

¡Qué extraña historia!

Какая прекрасная ночь!

¡Qué noche maravillosa!

Какая захватывающая игра!

¡Qué juego tan emocionante!

Какая прекрасная семья!

Qué familia más maravillosa.

Какая красивая птица!

¡Qué bello pájaro es!

Какая книга лучше?

¿Qué libro es mejor?

Какая шляпа твоя?

¿Cuál sombrero es tuyo?

Какая гитара ваша?

¿Cuál es tu guitarra?

Какая интересная история!

¡Qué historia más interesante!

Какая она красивая.

Qué guapa es ella.

Какая она молодая!

¡Qué joven es ella!

Какая ты красивая!

¡Qué hermosa eres!

Какая длинная неделя!

- ¡Pero qué larga semana!
- ¡Qué semana más larga!

Какая красивая женщина!

¡Qué mujer bonita!

Какая замечательная семья!

¡Qué familia maravillosa!

Какая ваша любимая?

¿Cuál es vuestra preferida?

Какая унизительная ситуация!

¡Qué situación humillante!

Какая-то проблема?

¿Hay algún problema?