Translation of "идею" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "идею" in a sentence and their spanish translations:

Понимаешь идею?

- ¿Lo comprende usted?
- ¿Entiendes la idea?

- Том отбросил эту идею.
- Том идею отверг.

Tomás rechazó la idea.

Идею продать нелегко.

No es fácil vender la idea.

Конкретизируйте свою идею.

Concrete usted su idea.

- Ты стащил у меня идею.
- Ты украл у меня идею.

Me has robado la idea.

Он одобрил мою идею.

Él aceptó mi idea.

Он породил блестящую идею.

De su mente salió una brillante idea.

Я поддерживаю эту идею.

Yo apoyo esa idea.

Том подал гениальную идею.

A Tom se le ocurrió un plan genial.

Это подало мне идею.

Esto me ha dado una idea.

Он поддержал её идею?

¿Acaso él apoyaba su idea?

Пожалуйста, обобщи свою идею.

Por favor, resume tu idea.

Католицизм отвергает идею реинкарнации.

El catolicismo reniega de la idea de la reencarnación.

Вашу идею несомненно следует обдумать.

Tu idea definitivamente merece ser considerada.

Он продвигал идею мирового правительства.

Promovió la idea de un gobierno universal.

Выбрось эту идею из головы.

Sacate esa idea de la cabeza.

Марк Цукерберг украл мою идею!

¡Mark Zuckerberg me robó la idea!

Я начинаю понимать эту идею.

Estoy comenzando a hacerme una idea.

Разве он поддерживал её идею?

¿Acaso él apoyaba su idea?

Они должны оставить эту идею.

Deben abandonar la idea.

- Он отказался от этой идеи.
- Он забросил эту идею.
- Он бросил эту идею.

Él abandonó la idea.

- Объясни свою идею в более ясной форме.
- Изложи свою идею в более ясной форме.

Exponga usted su idea con más claridad.

Исаак Ньютон позже развил эту идею.

Isaac Newton después avanzó sobre eso.

Эти итоги подтверждают мою главную идею

Y esto me lleva de regreso al punto,

а я вам объясню основную идею.

pero les voy a mostrar básicamente cuál es el concepto.

Надеюсь, он придумает хорошую новую идею.

Espero que se le ocurra una nueva y buena idea.

Думаю, пора мне оставить эту идею.

Creo que es hora de que abandone aquella idea.

Он поднял на смех мою идею.

Él ridiculizó mi idea.

Но я хочу предложить идею о том,

pero voy a presentar la idea

мы можем лишь получить идею о нём.

sólo su sentido.

Я по-прежнему не понимаю эту идею.

Sigo sin comprender esa idea.

вы хотите пойти и передать большую идею.

quieres ir y lanzar una gran idea.

Он выдвинул идею, что время у всех разное

Él propuso la idea de que el tiempo es diferente para todos

Большинство людей выслушивают идею и дают оценку, наподобие:

La mayoría de la gente observa las nuevas ideas que llegan y las juzga.

Губернатор с радостью вцепился в идею наивного депутата.

El gobernador agarró con mucho gusto la idea del ingenuo diputado.

вы получили эту новую идею, эту новую концепцию.

tienes esta nueva idea, este nuevo concepto.

И пока вы не восприняли идею мести слишком серьёзно

Ahora antes de que se tomen la venganza muy en serio

Каждая команда получает идею, которую другая команда посчитала нежизнеспособной.

Cada equipo ahora tiene una idea de otro equipo que pensó que era horrible,

Через три минуты каждая команда представляет изменённую идею сокурсникам.

Y tienen aproximadamente 3 minutos antes de lanzar la idea a la clase.

Вы думаете, что можете применить свою идею на деле?

¿Crees que puedes llevar tu idea a la práctica?

- Они смеялись над моей идеей.
- Они высмеяли мою идею.

Se burlaron de mi idea.

- Том отказался от этой идеи.
- Том оставил эту идею.

Tom abandonó la idea.

- Том бросил эту идею.
- Том отказался от этой идеи.

Tom abandonó esa idea.

Но эту ли идею мы продвигаем, когда упоминаем медицинскую практику?

¿Es esta la idea por la que promovemos la tecnología y la práctica médica?

и, проделывая это вновь и вновь, вы отто́чите свою идею.

Y al repetir varias veces este proceso, mejorarán su idea.

- Хорошо, я ухватил идею.
- Ладно, идея понятна.
- Окей, идея понятна.

Vale, pillo la idea.

Тому ничего больше не остаётся, кроме как бросить эту идею.

Lo único que queda es que Tom abandone esta idea.

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.

La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.

- Изложи свою идею понятно.
- Чётко выражай свою мысль.
- Вырази свою мысль чётко.

Expresa tus ideas bien.

Люди охотнее примут вашу идею, если вы скажете, что первым её озвучил Бенджамин Франклин.

- La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero.
- La gente aceptará tu idea con más facilidad si les dices que Benjamin Franklin lo dijo antes.

Когда я пишу, я пытаюсь представить, как идею, которую я хочу выразить, можно было бы перевести на другой язык.

Cuando escribo, trato de imaginar cómo la idea que quiero expresar podría traducirse a otro idioma.

- Откуда ты взял эту идею?
- С чего ты это взял?
- С чего вы это взяли?
- С чего ты это взяла?

¿Dónde obtuviste esa idea?

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.