Translation of "начинаете" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "начинаете" in a sentence and their spanish translations:

Вы начинаете льстить,

Así que empiezan a hacer la pelota,

начинаете видеть новые возможности.

comienzan a ver la posibilidad.

- Ты начинаешь.
- Вы начинаете.

Tú empieza.

- Вы мне начинаете нравиться.
- Ты начинаешь мне нравиться.
- Вы начинаете мне нравиться.

Estás empezando a gustarme.

Но предположим, вы только начинаете

Pero digamos que recién estás comenzando

начинаете ли вы и вы стажер

ya sea que estés comenzando fuera y eres un interno

и затем вы начинаете конвертировать больше

y luego empiezas a convertir más

когда вы начинаете новый нишу, это страсть.

cuando comienzas tu nuevo nicho, esa es la pasión.

Как только вы начинаете предвкушать какое-то событие,

En cuanto empiezan a anticipar una situación,

и вы начинаете иметь 20-30% открытых ставок,

y comienzas a tener tasas abiertas de 20-30%,

И когда вы начинаете видеть самые популярные вопросы,

Y cuando empiezas a ver las preguntas más populares,

Сначала вы начинаете обычно не ваша конечная компания.

Lo que primero comienzas es por lo general, no es su empresa final.

Вы начинаете один урок. Каждый звонок также имеет номер

Empiezas una lección. Cada llamada también tiene un número

когда вы впервые начинаете видеть сны на другом языке.

es cuando empiezas a soñar en otro idioma.

но в тот момент, когда вы начинаете делать звонки,

pero en el momento en que empiezas a hacer llamadas,

через некоторое время вы начинаете верить лжи, которую вы сказали

después de un tiempo empiezas a creer la mentira que dijiste

Та же ситуация: когда вы начинаете чувствовать, что это ваше тело,

De forma similar a como uno siente que es su cuerpo,

Если вы начинаете оценивать лучшие ноутбуки стоимостью менее 1000 долларов США,

Si comienzas a clasificar para las mejores computadoras portátiles por menos de $ 1000,

- В какое время ты начинаешь работать?
- Во сколько ты начинаешь работать?
- Во сколько вы начинаете работать?

¿A qué hora empiezas a trabajar?

- В каком часу ты начинаешь работу?
- В какое время ты начинаешь работать?
- Во сколько ты начинаешь работать?
- Во сколько вы начинаете работать?

¿A qué hora empiezas a trabajar?

- Когда начинаешь походить на своё фото в паспорте, тебе пора отправляться в отпуск.
- Когда вы начинаете походить на своё фото в паспорте, вам пора отправляться в отпуск.

Cuando empieces a parecerte a la foto de tu pasaporte deberías irte de vacaciones.