Translation of "навстречу" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "навстречу" in a sentence and their spanish translations:

Лететь навстречу сильному ветру очень сложно.

Volar contra un viento fuerte es muy difícil.

Хотите идти навстречу сквозняку? Ладно, не отставайте.

¿Quieren ir hacia la corriente? Bien, vamos, quédense a mi lado.

Едва завидев меня, он побежал мне навстречу.

Apenas me vio, corrió hacia mi.

Преподаватель пошёл навстречу, и экзамен не был таким сложным.

El profesor ha abierto la mano y el examen no ha sido tan difícil.

Не включай дальний свет, если навстречу тебе едут машины.

No pongas las luces largas si vienen coches de frente.

Песня Тормода о храбрых людях, поднимающихся навстречу верной смерти… оказалась предчувствием.

La canción de Thormod, de hombres valientes que se levantan para enfrentarse a una muerte segura ... resultó ser una premonición.

Он хотел было выехать со мной к тебе навстречу, да почему-то раздумал.

Él quería venir conmigo a verte, pero en fin cambió de opinión.

Но король Гарольд Годвинсон двинулся навстречу ему на север, двигаясь так быстро, что застал

Pero el rey Harold Godwinson marchó hacia el norte para recibirlo, moviéndose tan rápido que tomó a los

Я безмятежно делаю свой первый шаг навстречу вечности и ухожу из жизни, чтобы войти в историю.

Con serenidad, doy mi primer paso hacia la eternidad, y dejo la vida para entrar a la historia.

Рыцарь, жаждущий новых приключений, оседлал своего коня и поскакал к равнине, навстречу неизведанному, чтобы вступить в этот мир, о котором ему ещё ребёнком столько рассказывали в сказках.

El caballero, ávido de nuevas aventuras, cogió su corcel y comenzó a cabalgar hacia la llanura, hacia el final de todo lo que conocía, para adentrarse en ese mundo del que tanto había oído hablar en los cuentos que le contaban de niño.

В 21 веке всё будет по-прежнему: наши дети будут вынуждены с шестилетнего возраста изучать английский язык (многие из них в этом возрасте не могут читать на родном языке) из-за дурацкой попытки нашего правительства идти навстречу интересам капитализма.

En el siglo XXI las cosas no cambiaron: nuestros niños son obligados a aprender inglés desde los siete años (muchos de ellos no pueden leer ni siquiera en su propio idioma), en un intento estúpido del gobierno de facilitar los intereses del capitalismo.