Translation of "имеют" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "имеют" in a sentence and their spanish translations:

Слова имеют значение.

Las palabras importan.

имеют бо́льшую стоимость

pero ahora tienen un valor más alto,

которые имеют гидрофильные поверхности,

y estas proteínas tienen superficies hidrofílicas,

Но все имеют потенциал.

pero muchas tienen potencial.

Компьютеры не имеют семьи.

Los ordenadores no tienen familia.

которые уже имеют трафик.

quien ya tiene el tráfico

когда они имеют потрясающую красоту

cuando tienen una belleza tremenda

компании также имеют преступление да

las empresas también tienen un delito sí

Немногие люди имеют две машины.

- Apenas hay gente que tenga dos coches.
- Pocas personas tienen dos coches.

Твои глаза имеют некоторую привлекательность.

Tus ojos tienen un cierto magnetismo.

Эти цветы имеют уникальный аромат.

Estas flores tienen un perfume único.

Молекулы бензола имеют шестиугольную форму.

Las moléculas de benceno son hexagonales.

Спелые бананы имеют жёлтый цвет.

Los plátanos maduros son amarillos.

Определённые слова имеют двойной смысл.

Algunas palabras tienen doble significado.

Некоторые работы имеют несколько названий.

Algunas obras tienen varios nombres.

в ЕС, имеют небольшое уведомление

dentro de la UE, ten un poco de aviso

имеют удивительное уникальное ценностное предложение.

tener una increíble propuesta de valor única.

Вот почему истории имеют мощный эффект,

Es por esto que las historias son poderosas,

Они имеют привычку реалистично оценивать ситуацию,

Tienen el hábito de evaluar situaciones de manera realista,

Также они имеют возможность производственного обучения.

Y tienen la oportunidad de observar profesionales.

летучие мыши имеют много разных характеристик

los murciélagos tienen muchas características diferentes

летучие мыши также имеют высокое сопротивление

los murciélagos también tienen alta resistencia

Потому что женщины имеют бесконечное доверие

Porque las mujeres tienen confianza infinita

Конечно, они также имеют платное членство.

Por supuesto, también tienen membresías pagas.

Все млекопитающие имеют семь шейных позвонков.

Todos los mamíferos tienen siete vértebras cervicales.

Традиции уже не имеют никакого смысла.

Las tradiciones ya no tienen ningún sentido.

Они понятия не имеют, что делают.

No tienen ni idea de lo que hacen.

Многие преступники в Америке имеют наркозависимость.

- Muchos criminales en los Estados Unidos son adictos a las drogas.
- Muchos criminales en América son adictos a las drogas.

Профессиональные писатели не имеют постоянного дохода.

Autores profesionales no tienen ingreso estable.

Они имеют отношение к этому скандалу.

Ellos tienen algo que ver con el escándalo.

Многие ученые имеют репутацию людей эксцентричных.

Muchos científicos tienen la reputación de ser excéntricos.

Черно-белые фотографии имеют особую привлекательность.

Las fotos en blanco y negro tienen un encanto especial.

Социальные медиа не имеют двойного значения.

Las redes sociales no importan en duplicado.

они обычно имеют более 2000 слов.

generalmente tienen más de 2,000 palabras.

Ищите сообщения, которые имеют меньше, чем

Busque las publicaciones que tienen menos de

Объявления Facebook имеют тенденцию конвертироваться лучше

Y los anuncios de Facebook tienden a convertirse mejor

имеют доступ исключительно к подконтрольному государству телеканалу,

no tienen otra opción que ver únicamente el canal de propaganda del gobierno

Некоторые из символов имеют мистические общие черты.

Algunos de los símbolos tienen inquietudes comunes.

Мы доказали, что наши истории имеют значение.

Demostramos que nuestras historias tenían valor.

где они имеют культурную и финансовую поддержку

y donde haya más apoyo cultural y financiero

Люди с холодными руками имеют тёплое сердце.

La gente de manos frías es de corazón cálido.

Конечно, магниты имеют вокруг себя магнитное поле.

Por supuesto, los imanes tienen un campo magnético a su alrededor.

Те, у кого длинные волосы, имеют фен.

Los que tienen el pelo largo poseen un secador.

они имеют те же самые убеждения, ценности,

ellos tienen las mismas creencias, los valores,

услуги транскрипции, которые YouTube и Facebook имеют

servicios de transcripción que YouTube y Facebook tienen

Большинство из этих ребят уже имеют филиал

La mayoría de estos chicos ya tienen afiliados

Все они имеют филиал предложений и страниц.

Todos ellos tienen afiliados ofertas y páginas.

делать деньги, если вы имеют социальное следование.

ganar dinero si tener un seguimiento social

скажем, они оба уже имеют миллионы ссылок,

digamos que ambos ya tener millones de enlaces,

Понимаете, многие из вас, ребята, имеют блоги.

Mira, muchos de ustedes tienen blogs.

Это потому, что они имеют одинаковый контент

Es porque tienen el mismo contenido

генерация намного лучше, и они имеют тенденцию

generar es mucho mejor y tienden

Но учёные имеют представление, какое количество информации скрывается.

Pero los investigadores han empezado a estimar cuánta información falta.

имеют одинаковые стереотипы, работающие за и против них.

tienen los mismos estereotipos que trabajan a su favor y en su contra.

Это мизерное число людей, которые имеют такую возможность.

Son muy pocas las personas que tienen esa oportunidad.

что новые технологии имеют свои плюсы и минусы.

las nuevas tecnologías tienen pros y contras.

люди не имеют прямой связи с летучими мышами

las personas no tienen conexión directa con los murciélagos

опять же, муравьи имеют еще одну человеческую особенность

de nuevo, las hormigas tienen otra característica similar a la humana

Не все из нас имеют врожденный музыкальный талант.

No todos nacemos con talento musical.

Все системы письма имеют свои преимущества и недостатки.

Todos los sistemas de escritura tienen ventajas y desventajas.

Все имеют право изредка быть в плохом настроении.

Todo el mundo tiene derecho a estar de mal humor de vez en cuando.

- Некоторые слова имеют двойной смысл.
- Бывают двусмысленные слова.

Algunas palabras tienen doble significado.

В условиях демократии все граждане имеют равные права.

En una democracia, todos los ciudadanos tienen los mismos derechos.

Испаноязычные люди имеют обыкновение называть кактусы «подушкой тёщи».

A unos cactus los hispanohablantes los suelen llamar "cojines de suegra".

и похоже, что они имеют около 487 подписчиков

y parece que tiene alrededor de 487 suscriptores

Многие из этих журналов имеют инструкции и списки

Muchas de estas revistas tener instrucciones y listas

Есть много людей, которые уже имеют свои рейтинги

Hay mucha gente que Ya tienen sus clasificaciones

Как только вы выяснили какие должности имеют меньше

Una vez que has descubierto qué publicaciones tienen menos

странах третьего мира, или регионов, которые не имеют

países del tercer mundo, o regiones que no tienen

Многие молодые люди в этой стране не имеют работы.

Mucha gente joven en ese país no tiene trabajo.

- Некоторые каракатицы имеют раковины.
- У некоторых каракатиц есть раковины.

Algunas sepias tienen concha.

Рельсовые транспортные средства имеют преимущество в движении относительно прочих.

Tienen preferencia de paso los vehículos que se desplazan sobre rieles, respecto a los demás.

Волосы у этой девушки имеют красноватый оттенок заходящего солнца.

- El pelo de esta muchacha tiene la tonalidad roja del sol poniente.
- El pelo de esta chica tiene la tonalidad roja del sol poniente.

Итак, другими словами, они имеют свой собственный мобильный индекс.

Entonces, en otras palabras, ellos tener su propio índice móvil.

которые имеют высокое впечатление счет, но низкий уровень кликов.

que tienen una gran impresión contar, pero baja tasa de clics.

мы с коллегами выяснили: по-настоящему имеют значение две вещи.

mis colegas y yo hemos encontrado dos cosas que realmente importan.

что некоторые из моих троллей на самом деле имеют мозги,

de que, en realidad, algunos de mis troles tenían cerebro.

На самом деле, летучие мыши имеют огромное значение для человечества.

De hecho, los murciélagos son de tremenda importancia para la humanidad.

имеют высокие потребности в питании, так как их метаболизм быстр

tienen altas necesidades nutricionales ya que su metabolismo es rápido

Немногие люди имеют возможность работать над тем, что им нравится.

Pocas personas tienen la oportunidad de trabajar en lo que les gusta.

Многие из живущих на этой улице имеют низкий уровень образования.

Muchos residentes de esta calle tienen bajo nivel de educación.

потому что Гонконг и Тайвань не имеют соглашение об экстрадиции.

porque Hong Kong y Taiwán no tienen un acuerdo de extradición.

Иногда мы спорим о вещах, которые не имеют большого значения.

A veces discutimos sobre cosas que no tienen mucha importancia.

Они понятия не имеют о том, какие у нас проблемы.

Ellos no tienen ni idea de cuales son nuestros problemas.

речь идет не о найме людей которые имеют лучшее резюме

no se trata de contratar personas quién tiene el mejor currículum

больше трафика в США, потому что люди имеют быстрые устройства,

más tráfico en los Estados Unidos porque las personas tienen dispositivos rápidos,

Но все же сайты, такие как hotels.com, все еще имеют

Pero aún sitios como hotels.com todavía tienen

- Две страны не имеют дипломатических отношений.
- Обе страны не имеют дипломатических отношений.
- Между двумя странами нет дипломатических отношений.
- Между двумя странами отсутствуют дипломатические отношения.

Los dos países no tienen relaciones diplomáticas.