Translation of "закрыла" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "закрыла" in a sentence and their spanish translations:

Она закрыла дверь.

Cerró la puerta.

Она закрыла глаза.

Ella cerró los ojos.

Она закрыла жалюзи.

Ella cerró las persianas.

Мэри тихо закрыла дверь.

Mary cerró la puerta silenciosamente.

Она закрыла лицо руками.

Ella se cubrió la cara con las manos.

Она медленно закрыла глаза.

Ella cerró los ojos lentamente.

Она закрыла зонт и побежала.

- Ella cerró la sombrilla y echó a correr.
- Ella cerró el paraguas y echó a correr.
- Ella cerró el paraguas y se mandó a correr.

Большая чёрная туча закрыла солнце.

Una gran nube negra ocultó el sol.

Она медленно закрыла свой дневник.

Ella cerró lentamente su diario.

Она плотно закрыла за собой дверь.

Ella cerró la puerta fuertemente destrás de ella.

Она закрыла дверь и пошла наверх.

Ella cerró la puerta y se fue arriba.

- Я закрыл глаза.
- Я закрыла глаза.

Yo he cerrado los ojos.

Она закрыла все окна в комнате.

Ella cerró todas las ventanas en la habitación.

Если бы Германия не закрыла свои атомные станции,

Si Alemania no hubiera cerrado sus plantas nucleares

и закрыла её дело только пару недель назад.

y acababa de cerrar su caso hacía un par de semanas.

Она молча вышла из комнаты и закрыла дверь.

Ella salió en silencio de la pieza y cerró la puerta.

Она закрыла дверь и поднялась на второй этаж.

Ella cerró la puerta y subió al segundo piso.

Мария закрылась в комнате и закрыла все окна.

- Mary se encerró a sí misma en su cuarto y cerró todas las ventanas.
- María se ha encerrado en su habitación y ha cerrado todas las ventanas.

- Я не закрыл дверь.
- Я не закрыла дверь.

No cerré la puerta.

Я закрыла дверь, чтобы они нас не слышали.

Cerré la puerta para que ellos no pudieran oírnos.

Иоанна закрыла глаза, чтобы никогда их больше не открыть.

Johana cerró los ojos para nunca más abrirlos.

Она закрыла уши руками, чтобы больше не слышать шума.

Ella se puso las manos sobre las orejas para no seguir oyendo el ruido.

- Я закрыл за собой дверь.
- Я закрыла за собой дверь.

Cerré la puerta tras de mí.

- Она закрыла глаза.
- Он закрывал глаза.
- Она закрывала глаза.
- Он закрыл глаза.

- Él cerró los ojos.
- Ella cerró los ojos.

- Спасибо, что закрыл дверь.
- Спасибо, что закрыли дверь.
- Спасибо, что закрыла дверь.

Gracias por cerrar la puerta.

- Я закрыл дверь, но не запер её.
- Я закрыла дверь, но не заперла её.

He cerrado la puerta pero no he echado la llave.

- Это правда, что ты закрыл магазин в девять?
- Это правда, что ты закрыла магазин в девять?

¿Es verdad que cerraste la tienda a las nueve?