Translation of "достал" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "достал" in a sentence and their spanish translations:

Он достал одно яйцо.

Él sacó un huevo.

Том достал свой айфон.

Tom sacó su iPhone.

Как ты достал их?

¿Cómo has conseguido éstos?

Он достал нам хорошие места.

Él nos consiguió buenos asientos.

Он достал свой носовой платок.

Él se sacó el pañuelo.

Том достал масло из холодильника.

Tom sacó la manteca de la heladera.

Как ты достал эти деньги?

¿Cómo conseguiste ese dinero?

Джон достал из кармана ключ.

John sacó una llave de su bolsillo.

Том достал меня кучей вопросов.

Tom me fastidió con muchas preguntas.

Что ж, ты достал это.

Pues lo has conseguido.

- Википедия. Там ты меня достал.

- Wikipedia. Ahí me tienes.

Он что-то достал из кармана.

Sacó algo de su bolsillo.

- Полицейский достал револьвер.
- Полицейский вытащил револьвер.

El policía sacó el revolver.

Том достал бутылку пива из холодильника.

Tom cogió una botella de cerveza del frigorífico.

Том достал из кармана маленький фонарик.

Tom sacó una linternita de su bolsillo.

- Ты их достал.
- Вы их достали.

Tú les echaste la bronca.

Я достал всё, что тебе нужно.

Tengo todo lo que quieres.

- Ты меня злишь!
- Ты меня достал!

¡Me sacas de mis casillas!

Том достал апельсиновый сок из холодильника.

Tom sacó el jugo de naranja de la heladera.

Я открыл конверт и достал письмо.

Abrí el sobre y saqué la carta.

Я наконец достал книгу, которую хотел.

Al fin conseguí el libro que quería.

Он достал книгу и начал читать.

Él sacó un libro y comenzó a leer.

Том достал карандаш и начал писать.

Tom sacó un lápiz y se puso a escribir.

Том достал права и протянул их полицейскому.

Tom sacó su licencia de conducir y se la entregó al oficial de Policía.

Том достал карманный фонарик из кармана куртки.

Tom sacó una linterna del bolsillo de su chaqueta.

- Он достал свой паспорт.
- Он вытащил свой паспорт.
- Он вынул свой паспорт.
- Он достал паспорт.
- Он вытащил паспорт.

Sacó su pasaporte.

Используя ловкость рук, он достал из шляпы кролика.

Él sacó un conejo de su sombrero con magia.

К моему ужасу, мужчина достал из кармана пистолет.

Para mi horror, el hombre sacó una pistola del bolsillo.

- Он достал свою ручку.
- Он вытащил свою ручку.

Él sacó su bolígrafo.

Том достал сложенный листок бумаги из кармана своей рубашки.

Tom sacó un papel doblado del bolsillo de su camisa.

- Иван достал ключ из своего кармана.
- Иван вытащил ключ из своего кармана.
- Джон достал из кармана ключ.
- Джон вынул из кармана ключ.

John sacó una llave de su bolsillo.

Том достал из шкафа одну из рубашек и надел её.

Tom sacó una de las camisas del armario y se la puso.

- Том достал пирог из духовки.
- Том вынул пирог из духовки.

Tom sacó la tarta del horno.

- Учитель открыл коробку и достал мяч.
- Учитель открыл коробку и достал мячик.
- Учитель открыл коробку и вынул мяч.
- Учитель открыл коробку и вынул мячик.

El profesor abrió la caja y sacó una pelota.

Том достал из кармана рубашки небольшой конверт и дал его Мэри.

Tom sacó un pequeño sobre del bolsillo de su camisa y se lo dio a María.

- Он что-то вытащил из кармана.
- Он достал что-то из кармана.

Sacó algo de su bolsillo.

- Он что-то достал из кармана.
- Он что-то вытащил из кармана.

Él se sacó algo del bolsillo.

- Он меня достал.
- Я сыта им по горло.
- Я сыт им по горло.

- Estoy chato de él.
- Estoy harta de él.

- Это всё?
- Это всё, что у тебя есть?
- Это всё, что ты достал?

- ¿Es todo?
- ¿Esto es todo?
- ¿Eso es todo?

- Том вытащил из своего портфеля журнал и начал его читать.
- Том достал из своего портфеля журнал и начал его читать.
- Том достал из своего портфеля журнал и принялся его читать.

Tom sacó una revista de su maletín y la empezó a leer.

Том достал несколько ожерелий из сумки и попросил Мэри выбрать, которое ей больше нравится.

Tom sacó algunos collares de su mochila y le dijo a Mary que eligiera el que le gustara.

- Джон достал из кармана ключ.
- Джон вынул из кармана ключ.
- Джон вытащил из кармана ключ.

- John sacó una llave de su bolsillo.
- John se sacó una llave del bolsillo.

- Он достал из кармана монету.
- Он вытащил из кармана монету.
- Он вынул из кармана монету.

Sacó una moneda de su bolsillo.

- Ты мне надоел.
- Вы мне надоели.
- Ты меня достал.
- Ты мне надоела.
- Ты меня достала.

Estoy harto de ti.

- Где ты достал все эти ключи?
- Откуда у тебя все эти ключи?
- Откуда у Вас все эти ключи?

- ¿De dónde sacaste todas esas llaves?
- ¿Dónde obtuviste todas esas llaves?

На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому-то сообщение. Я не могла в это поверить.

- En nuestra primera cita sacó su celular y empezó a escribir un mensaje a alguien. ¡No lo pude creer!
- En nuestra primera cita él sacó su celular y comenzó a mensajearse con alguien. ¡Yo no podía creerlo!
- En nuestra primera cita él sacó su móvil y empezó a mandar un mensaje. ¡No me lo podía creer!

- Он взял кусок мела.
- Он взял кусочек мела.
- Он достал кусок мела.
- Он вытащил кусок мела.
- Он вынул кусок мела.

Él sacó un trozo de tiza.

- Как ты достал такие деньги?
- Откуда у тебя эти деньги?
- Откуда у вас эти деньги?
- Откуда у Вас эти деньги?

¿Cómo conseguiste este dinero?

Однажды один почитатель спросил у Христофора Колумба, как ему удалось найти финансирование для своих выдающихся путешествий. Колумб отвёл его в тёмный переулок, достал пистолет и сказал: «Вот так».

Un admirador una vez le preguntó a Cristóbal Colón cómo conseguía reunir fondos para todos sus asombrosos viajes. Colón entonces le llevó a un callejón abandonado, sacó una pistola y le dijo "Así".

- Том взял нож из ящика на кухне.
- Том достал нож из ящика на кухне.
- Том вынул нож из ящика на кухне.
- Том вытащил нож из ящика на кухне.

Tom sacó un cuchillo del cajón en la cocina.