Translation of "вопросов" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "вопросов" in a sentence and their spanish translations:

- Не задавай вопросов.
- Не задавайте вопросов.

No hagas preguntas.

Вопросов много.

Quedan muchas dudas.

- Глупых вопросов не бывает.
- Глупых вопросов нет.

No hay preguntas estúpidas.

- У меня куча вопросов.
- У меня много вопросов.

Tengo muchas preguntas.

- Не задавай столько вопросов!
- Не задавайте столько вопросов!

¡No preguntes tanto!

- Том задал много вопросов.
- Том задавал много вопросов.

Tom hizo muchas preguntas.

Сколько всего вопросов?

¿Cuantas preguntas hay?

Почему столько вопросов?

¿Por qué tantas preguntas?

Больше никаких вопросов.

No más preguntas.

- Не задавай больше никаких вопросов.
- Не задавайте больше никаких вопросов.
- Не задавай больше вопросов.

No más preguntas.

- У меня нет никаких вопросов.
- У меня вопросов нет.

No tengo ninguna pregunta.

- У меня нет больше вопросов.
- У меня нет дальнейших вопросов.
- У меня больше нет вопросов.

No tengo más preguntas.

- Не задавай слишком много вопросов.
- Не задавайте слишком много вопросов.

No hagas demasiadas preguntas.

- У меня нет больше вопросов.
- У меня нет дальнейших вопросов.

No tengo más preguntas.

- Сколько вопросов было на экзамене?
- Сколько вопросов было на тесте?

¿Cuántas preguntas había en el examen?

- Пожалуйста, не задавай ненужных вопросов.
- Пожалуйста, не задавайте ненужных вопросов.

Por favor, no haga preguntas innecesarias.

- Могу я задать несколько вопросов?
- Можно мне задать несколько вопросов?

¿Puedo hacer algunas preguntas?

- У меня всего пара вопросов.
- У меня лишь несколько вопросов.

Solo tengo un par de preguntas.

- Том задал множество вопросов Мэри.
- Том задал Мэри много вопросов.

Tom le hizo muchas preguntas a Mary.

- Сколько в тесте было вопросов?
- Сколько вопросов было в тесте?

¿Cuántas preguntas había en el test?

Глупых вопросов не бывает.

No hay preguntas estúpidas.

Не задавай никаких вопросов.

No hagas preguntas.

Не задавай столько вопросов!

¡No preguntes tanto!

У меня много вопросов.

Tengo muchas preguntas.

Том задал много вопросов.

Tom hizo muchas preguntas.

Вопросов больше не было.

No había más preguntas.

Начнём с простых вопросов.

- Empecemos con las preguntas fáciles.
- Empecemos por las preguntas fáciles.
- Vamos a comenzar por las preguntas sencillas.

- Мы получили массу вопросов

- Hemos estado recibiendo un montón de preguntas

- Не задавай мне столь трудных вопросов.
- Не задавайте мне таких трудных вопросов.
- Не задавай мне таких трудных вопросов!

No me haga preguntas tan difíciles.

- Он задал своему учителю несколько вопросов.
- Он задал своему преподавателю несколько вопросов.

Le hizo a su maestro varias preguntas.

- Почему ты всегда задаёшь столько вопросов?
- Почему вы всегда задаёте столько вопросов?

¿Por qué haces siempre tantas preguntas?

- Я хочу задать тебе несколько вопросов.
- Я хочу задать вам несколько вопросов.

Tengo algunas preguntas para ti.

Можно задать Вам пару вопросов?

¿Puedo hacer un par de preguntas?

Он задал несколько уместных вопросов.

Hizo unas preguntas pertinentes.

Можно задать вам несколько вопросов?

¿Puedo hacer algunas preguntas?

У меня больше нет вопросов.

No tengo más preguntas.

Могу я задать несколько вопросов?

¿Puedo hacer un par de preguntas?

У меня лишь несколько вопросов.

Solo tengo unas pocas preguntas.

Не задавайте таких сложных вопросов!

¡No hagáis preguntas tan difíciles!

Том задавал слишком много вопросов.

Tom hizo demasiadas preguntas.

Сколько вопросов было на тесте?

¿Cuántas preguntas había en el examen?

Хватит задавать так много вопросов.

Dejá de hacer tantas preguntas.

Мы обсудили широкий круг вопросов.

Discutimos una amplia gama de temas.

Пожалуйста, не задавайте ненужных вопросов.

Por favor, no haga preguntas innecesarias.

Он задал мне несколько вопросов.

Me hizo algunas preguntas.

Она задала ему несколько вопросов.

Ella le hizo algunas preguntas.

Она задала нам несколько вопросов.

Ella nos hizo muchas preguntas.

Том достал меня кучей вопросов.

Tom me fastidió con muchas preguntas.

Я задам вам 5 вопросов

Te preguntaré cinco cosas.

Том почти не задаёт вопросов.

Tomás casi nunca hace preguntas.

Хорошо, есть было много вопросов

- De acuerdo, hay sido un montón de preguntas

- Не задавай вопросов, а просто выполняй приказы.
- Не задавайте вопросов, просто выполняйте приказы.

No hagas preguntas, solo sigue órdenes.

- У меня есть к Тому несколько вопросов.
- У меня к Тому несколько вопросов.

Tengo algunas preguntas para Tom.

- Вам лучше начать с более простых вопросов.
- Тебе лучше начать с более простых вопросов.

Mejor que empieces con preguntas más fáciles.

- Не задавайте вопросов, просто идите со мной.
- Не задавай вопросов, просто иди со мной.

No hagas preguntas, solo ven conmigo.

- Я просто хочу задать вам несколько вопросов.
- Я просто хочу задать тебе несколько вопросов.

Solo quiero hacerte unas pocas preguntas.

- У меня к тебе есть несколько вопросов.
- У меня к вам есть несколько вопросов.

Tengo algunas preguntas para ti.

- Мне нужно задать вам ещё несколько вопросов.
- Мне надо задать вам ещё несколько вопросов.

Tengo que hacerle unas cuantas preguntas más.

- Я хочу задать тебе ещё несколько вопросов.
- Я хочу задать вам ещё несколько вопросов.

Quiero hacerte algunas preguntas más.

Я хочу начать с нескольких вопросов.

Quisiera empezar haciendo unas preguntas.

Далее Сократ решает задать ряд вопросов,

Y luego Sócrates decide hacer preguntas

и нам нужны только пара вопросов.

y todo lo que necesitamos es que nos hagan las preguntas.

Один из первых моих вопросов был:

Una de las primeras preguntas que hice fue

Вот подлость неотвеченных вопросов началась здесь

Aquí está el disimulo de las preguntas sin respuesta que comenzaron aquí

Студенты постоянно изводят его потоком вопросов.

Él está siendo acosado a preguntas por sus alumnos.

У Тома больше не было вопросов.

Tom no tenía más preguntas.

Я задал доктору ещё несколько вопросов.

Le hice algunas preguntas al médico.

У меня всё ещё много вопросов.

Todavía tengo muchas preguntas.

Том почти никогда не задаёт вопросов.

Tom casi nunca hace preguntas.

У нас ещё только несколько вопросов.

Tenemos sólo un par de preguntas más.

Это один из часто задаваемых вопросов.

Esa es una de las preguntas más frecuentes.

Том хочет задать тебе несколько вопросов.

Tom quiere hacerte algunas preguntas.

Я могу задать тебе несколько вопросов?

- ¿Te puedo hacer unas preguntas?
- ¿Te puedo preguntar algunas cosas?

Том задал несколько очень хороших вопросов.

Tom hizo unas preguntas muy buenas.

Тебе следует начать с вопросов попроще.

Deberías empezar con preguntas más fáciles.

Я могу задать вам несколько вопросов?

¿Puedo hacerle un par de preguntas?

маркетинг связан вопросов, и мы начали

relacionado con el marketing preguntas, y comenzamos

мы говорим: «Подождите, много этих вопросов

pensamos: "Espera, un muchas de estas preguntas

Если вам нравится один из вопросов

Si te gusta una de las preguntas

- Надо было начать с более простых вопросов.
- Тебе надо было начать с более простых вопросов.
- Вам надо было начать с более простых вопросов.

Tendrías que haber empezado con preguntas más simples.

- Я хотел задать вам несколько вопросов о Томе.
- Я хотела задать вам несколько вопросов о Томе.

Yo quería hacerles varias preguntas sobre Tom.

Не хотите выглядеть некомпетентным? Не задавайте вопросов.

¿No quieren parecer ignorantes? No hagan preguntas.

одним из первых ваших вопросов должен быть:

Bueno, esa es la primera pregunta que deberías hacer:

нам без вопросов предоставляют информацию о нахождении

tenemos acceso inmediato e incuestionable a nuestro compañero o nuestros hijos,

Для начала хочу задать вам несколько вопросов.

Me gustaría empezar, si me permiten, haciéndoles unas preguntas.

Мы не можем избегать этих сложных вопросов.

Ya no podemos evitar estos asuntos espinosos.

Могу я задать тебе ещё несколько вопросов?

- ¿Puedo hacerte algunas preguntas más?
- ¿Puedo hacerle unas preguntas más?

Нет глупых вопросов, есть только глупые ответы.

No hay preguntas estúpidas, sólo respuestas estúpidas.

Тебе лучше начать с более простых вопросов.

Mejor que empieces con preguntas más fáciles.

Я просто хочу задать вам несколько вопросов.

Solo quiero hacerte algunas preguntas.

Я только хочу задать Тому несколько вопросов.

Solo quiero hacerle unas pocas preguntas a Tom.

Тебе следует начать с более простых вопросов.

Deberías empezar por las preguntas más sencillas.

Том сказал, что ему задали много вопросов.

Tom dijo que le han hecho muchas preguntas.