Translation of "гости" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "гости" in a sentence and their spanish translations:

- Заходите в гости!
- Приезжайте в гости!

¡Ven a divertirte!

- Наши гости прибыли.
- Прибыли наши гости.

Nuestros invitados han llegado.

Гости согласны.

Los invitados están de acuerdo.

- Гости на кухне.
- Гости находятся на кухне.
- Гости сидят на кухне.

Los invitados están en la cocina.

- Завтра у нас гости.
- Завтра к нам придут гости.
- Завтра у нас будут гости.
- У нас завтра гости.

Mañana tendremos invitados.

Гости на кухне.

Los invitados están en la cocina.

Они наши гости.

Ellos son nuestros invitados.

Гости уже поели?

¿Ya han comido los invitados?

У нас гости.

Tenemos invitados.

Переводчики - желанные гости!

¡Los traductores son bienvenidos!

Твои гости ждут.

Tus invitados están esperando.

Эти дети - гости.

Los niños son visitas.

Наши гости прибывают.

Nuestros invitados están llegando.

Вы мои гости.

Son mis invitados.

Гости скоро прибудут.

Los huéspedes deben de estar por llegar pronto.

Наши гости прибыли.

Nuestros invitados han llegado.

- Заходите к нам в гости.
- Приходите к нам в гости!

Adelante, venga y visítenos.

- К тебе посетитель.
- У тебя гости.
- К тебе гости.
- К тебе пришли.

Tienes compañía.

Приходи ко мне в гости.

Ven a visitarme.

Гости спят в этой комнате.

Los huéspedes están durmiendo en esta habitación.

У нас завтра вечером гости.

Tenemos invitados mañana por la noche.

У нас вчера были гости.

Teníamos visitas ayer.

У нас завтра будут гости.

Tendremos unos invitados mañana.

Приходите в гости в следующее воскресенье.

Ven a pasar un rato el próximo domingo.

Наши гости были очень интересными людьми.

Nuestros invitados fueron gente muy interesante.

Приходи ко мне завтра в гости.

- Ven a visitarme mañana.
- Ven a verme mañana.

- У нас гости.
- У нас посетители.

Tenemos visitas.

Гости остались ещё на один день.

Los invitados se quedaron un día más.

- У нас гости.
- У нас гость.

Tenemos visita.

- К вам посетитель.
- К тебе посетитель.
- У тебя гости.
- У вас гости.
- К Вам посетитель.

Tienes un visitante.

- Том пришёл навестить Мэри.
- Том пришёл в гости к Мэри.
- Том пришёл к Мэри в гости.

Tom vino a visitar a Mary.

Идти в гости к Тому было ошибкой.

Fue un error visitar a Tom.

Наши гости ждут нас на нижнем этаже.

Nuestro invitado nos está esperando abajo.

Наши китайские гости попросили на ужин собаку.

Nuestros invitados chinos pidieron perro para cenar.

Этим летом у нас нечасто были гости.

No tuvimos muchas visitas este verano.

Иногда я хожу к друзьям в гости.

A veces visito las casas de mis amigos.

Пожалуйста, приходи в гости, когда будет время.

Ven a visitarme cuando tengas tiempo, por favor.

Завтра я приду в гости к вам домой.

Iré a visitarte a tu casa mañana.

Я собирался зайти к тебе в гости вчера.

Tenía la intención de haberte visitado ayer.

Иногда я захожу в гости к своему другу.

A veces visito las casas de mis amigos.

Иногда я хожу в гости к своим друзьям.

A veces visito las casas de mis amigos.

- Вы мои гости.
- Вы у меня в гостях.

Sois mis invitados.

Наши гости должны быть здесь в течение часа.

Nuestros invitados deberán estar aquí dentro de una hora.

Завтра к нам в гости придёт мой дядя.

Mañana viene mi tío a visitarnos.

Позавчера мои друзья пришли ко мне в гости.

Anteayer vinieron mis amigos a pasar un rato.

- Приходите к нам завтра.
- Навестите нас завтра.
- Приходи к нам завтра в гости.
- Приходите к нам завтра в гости.

¡Visítenos mañana!

Но здесь и члены клуба, и гости свадебной вечеринки

Pero los miembros del club y los invitados de la boda

- У нас гости.
- У нас гость.
- У нас посетитель.

Tenemos visita.

- Я навещу подруг.
- Я схожу в гости к подругам.

Voy a visitar a mis amigas.

Гости, как рыба, начинают дурно пахнуть на третий день.

Los invitados, como el pescado, a los tres días empiezan a oler.

И мы плывём в гости с пакетом овощей, уже восстановленных,

Así que flotamos con la bolsa de verduras rehidratadas

- Меня пришёл навестить коллега.
- Ко мне в гости пришёл коллега.

Un colega viene a visitarme.

- Ты кого-нибудь пригласил на ужин?
- У тебя гости к ужину?

¿Tienes invitados para la cena?

- Никто не приходит к Тому в гости.
- Тома никто не навещает.

Nadie visita a Tomás.

- Я вас завтра навещу.
- Я к вам завтра в гости приду.

Os visitaré mañana.

- Посещение Тома было ошибкой.
- Идти в гости к Тому было ошибкой.

Fue un error visitar a Tom.

- Давайте зайдём к Тому!
- Давай зайдём к Тому!
- Давай навестим Тома!
- Давайте навестим Тома!
- Давай сходим к Тому в гости.
- Давайте сходим к Тому в гости.

Visitemos a Tom.

- Как только будет шанс, я приду в гости.
- Как только у меня будет возможность, я приду в гости.
- Я зайду, как только у меня будет возможность.

Tan pronto tenga la oportunidad, vendré a hacer una visita.

Том сказал, что хочет съездить в гости к Деду Морозу на Северный полюс.

Tom dijo que quería ir a visitar a Papá Noel al Polo Norte.

- Навещайте меня, пожалуйста, время от времени.
- Заходите ко мне, пожалуйста, иногда в гости.

Venga a visitarme de vez en cuando.

- Вчера они навестили своих родителей.
- Вчера они ездили в гости к своим родителям.

Ellos visitaron a sus padres ayer.

- Я еду в Берлин в гости к другу.
- Я еду в Берлин навестить друга.

Voy a Berlín a visitar a mi amigo.

- Я вас навещу в следующее воскресенье.
- Я приду к вам в гости в следующее воскресенье.

Os visitaré el domingo que viene.

- Я еду в Берлин навестить своего друга.
- Я еду в Берлин в гости к подруге.
- Я еду в Берлин навестить подругу.
- Я еду в Берлин в гости к другу.
- Я еду в Берлин навестить друга.

Voy a Berlín a visitar a mi amigo.

- Том нас вчера навестил.
- Том приходил к нам вчера в гости.
- Том был у нас вчера в гостях.

Tomás nos visitó ayer.

- Том может приходить и навещать меня в любое время, когда захочет.
- Тому можно придти ко мне в гости в любое время.

- Tom puede venir y visitarme cuando quiera.
- Tom puede visitarme cuando le plazca.

- Мы пригласили его в наш дом.
- Мы пригласили его к нам.
- Мы пригласили его в гости.
- Мы пригласили его в свой дом.

Lo invitamos a nuestra casa.

- Роберт время от времени меня навещает.
- Роберт время от времени приходит меня навестить.
- Роберт время от времени приходит ко мне в гости.

Robert viene algunas veces a visitarme.