Translation of "выпей" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "выпей" in a sentence and their spanish translations:

- Выпейте чаю.
- Выпей чаю.
- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.

Bebe algo de té.

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.

Tómate algo.

Выпей пива.

Tómate una cerveza.

Выпей чаю.

- Bebe algo de té.
- Bebe un poco de té.

Выпей его.

- Bébelo.
- Tómatelo.

- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.
- Выпейте немного чая.

- Bebe algo de té.
- Tomaos un poco de té.
- Bebe un poco de té.

Сходи выпей воды.

Vayan al tomar agua.

Выпей-ка стопочку.

- Ten un trago.
- Tómate algo.

Выпей этот атоле!

¡Toma este vaso de atole de maíz!

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.

- Por favor tómese algo.
- Tómate algo.
- Bebe algo.
- Bebed algo.
- Beban algo.

Выпей ещё кока-колы.

Tomá más Coca-Cola.

- Выпейте чаю.
- Выпей чаю.

Bebe un poco de té.

Останься, выпей с нами!

Quédate y bebe algo con nosotros.

Выпей со мной пива.

Tomá una cerveza conmigo.

- Выпей со мной.
- Выпей со мной стаканчик.
- Выпейте со мной стаканчик.

Tomémonos algo.

- Выпей ещё чашечку.
- Выпейте ещё чашечку.

- Sírvase otra copa.
- Sírvete otra copa.
- Sírvanse otra copa.

- Вот, выпей это.
- Вот, выпейте это.

- Toma, bébete esto.
- Tome, beba esto.
- Tomad, bebeos esto.

- Выпей воды.
- Пей воду.
- Пейте воду.

Toma agua.

- Выпей этот сок.
- Выпейте этот сок.

Bébete este zumo.

- Возьми что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.

- Por favor tómese algo.
- Toma algo.

Выпей это лекарство. Тебе сразу станет лучше.

Toma este remedio. Pronto te sentirás mejor.

- Останьтесь, выпейте с нами!
- Останься, выпей с нами!

Quédate y bebe algo con nosotros.

- Выпей чашку молока. Это пойдёт тебе на пользу.
- Выпейте чашку молока. Это пойдёт Вам на пользу.

Tómate una taza de leche. Te hará bien.