Translation of "вождение" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "вождение" in a sentence and their spanish translations:

- Вождение автомобиля меня успокаивает.
- Вождение автомобиля помогает мне расслабиться.

Conducir me relaja.

Помоги мне освоить вождение.

Ayúdame a aprender a conducir.

Вот, к примеру, вождение автомобиля.

Por ejemplo, al conducir un coche.

Небрежное вождение приводит к ДТП.

Conducir con negligencia provoca accidentes.

Вождение в нетрезвом виде - серьёзная проблема.

Conducir ebrio es un problema serio.

Вождение в темноте - это как полёт!

¡Conducir en la oscuridad se siente como volar!

Вождение с непристёгнутым ремнём безопасности — русская рулетка.

- Conducir sin cinturón de seguridad es una ruleta rusa.
- Conducir sin cinturón es una ruleta rusa.

Его наказали за вождение в нетрезвом виде.

- Le sancionaron por conducir ebrio.
- Le sancionaron por conducir borracho.

Полицейский арестовал его за вождение в пьяном виде.

- El policía lo arrestó por conducir bebido.
- El policía lo detuvo por conducir ebrio.

Том был арестован за вождение в нетрезвом виде.

Tom fue arrestado por conducir en estado de ebriedad.

За вождение сегодня меня оштрафовали на девяносто евро.

Me han puesto una multa de noventa euros por conducir hoy.

За вождение в нетрезвом виде тебе выпишут существенный штраф.

Por conducir bebido, te caerá una multa importante.

вождение или вы получаете вы не заметите большой трафик

conduciendo o estás consiguiendo No vas a notar un gran tráfico.

скажем, автомат вождение или что-то в этом роде,

digamos, auto automático conducir o algo por el estilo,

Том провёл в тюрьме два месяца за вождение в пьяном виде.

Tom estuvo dos meses en la cárcel por conducir borracho.

Я совершенно не удивился, что Тома арестовали за вождение в пьяном виде.

No me sorprendió para nada que Tom fuera arrestado por conducir ebrio.

Тома приговорили к пяти дням тюрьмы и году условно за вождение в нетрезвом состоянии.

- A Tom le condenaron a cinco días de prisión y un año de libertad condicional por conducir borracho.
- A Tom lo condenaron a cinco días de prisión y un año de libertad condicional por conducir en estado de ebriedad.

- Не волнуйся! Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить.
- Не беспокойся! Даже если я выпью, это не повлияет на моё вождение.

¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.