Translation of "Ходи" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Ходи" in a sentence and their spanish translations:

Не ходи.

- No vayas.
- No vayan.

Не ходи туда.

No vayas ahí.

Не ходи босиком!

¡No camines descalzo!

Ходи по тротуару.

Camina sobre el pavimento.

Эй, не ходи.

Oye, no vayas.

Не ходи прямо!

¡No vayas derecho!

не ходи! так как

¡no te vayas! porque

Не ходи слишком далеко.

No se aleje demasiado.

Не ходи сейчас туда!

No vayas allí ahora.

Не ходи у края.

No vayas cerca del borde.

Не ходи босиком, заболеешь.

No camines con los pies descalzos que te vas a enfermar.

Лучше не ходи сегодня.

Mejor no vayas hoy.

- Не ходи в мою комнату!
- Не ходи ко мне в комнату!

¡No vayas a mi cuarto!

Предупреждаю тебя: не ходи туда.

Te advierto. No vayas ahí.

Ходи на прогулки каждый день.

Da un paseo cada día.

Пожалуйста, не ходи по траве.

No camine sobre el pasto, por favor.

Не ходи туда, это тупик.

No entres ahí, es un callejón sin salida.

Никуда не ходи без Тома.

No vayas a ningún lado sin Tom.

Не ходи за мной хвостом!

- No me sigas más.
- Deja de seguirme.
- No me sigas.
- No me sigáis.
- No nos sigas.

Никуда без меня не ходи.

No vayas a ninguna parte sin mí.

- Ходи почаще.
- Он много ходит.

Camina a menudo.

- Пожалуйста, не ходите.
- Пожалуйста, не ходи.

No te vayas, por favor.

- Не ходи туда.
- Не ходите туда.

No vayas ahí.

Не ходи там, я только что помыла.

No pases por ahí que acabo de trapear.

- Никогда и никуда не ходи один.
- Никогда никуда не ходи один.
- Никогда никуда не ходи одна.
- Никогда никуда не ходите один.
- Никогда никуда не ходите одна.

Nunca va a ningún lugar solo.

- Не ходи за мной!
- Не ходите за мной!

No me sigas.

- Не ходи туда сейчас.
- Не ходите туда сейчас.

No vayas allí ahora.

- Не ходи без шапки.
- Не ходите без шапки.

- No salgas sin sombrero.
- No vayas sin sombrero.

- Не ходи.
- Не ходите.
- Не езди.
- Не ездите.

No te vayas.

- Не ходи домой один.
- Не ходи домой одна.
- Не ходите домой один.
- Не ходите домой одна.
- Не ходите домой одни.

No vuelvas a casa solo.

- Если не хочешь идти, не иди.
- Не хочешь идти - не ходи.

Si no quieres ir, no vayas.

- По газонам не ходить.
- По траве не ходить.
- Не ходи по траве.

- Prohibido pisar el césped.
- No pise el pasto.

- Не ходи в такие места ночью.
- Не ходите в такие места ночью.

No vayas a ese tipo de lugar de noche.

- Хватит ходить вокруг да около.
- Не ходи вокруг да около.
- Не ходите вокруг да около.

Ve al grano.

- Не заходи в мою комнату.
- Не ходи в мою комнату!
- Не ходи ко мне в комнату!
- Не ходите в мою комнату!
- Не ходите ко мне в комнату!
- Не заходи ко мне в комнату.
- Не заходите ко мне в комнату.

No vayas a mi cuarto.

Когда игрок отнял руку от фигуры, чтобы взять другую, соперник сказал: «тронул – ходи!», заставляя его пойти той фигурой, которую он взял первой.

Cuando el jugador soltó la pieza que tenía en la mano para coger otra, su contrincante le dijo "pieza tocada, pieza jugada", obligándole a mover la primera pieza que había elegido.

- Тебе бы лучше не ходить.
- Вам лучше не ходить.
- Тебе лучше не ходить.
- Ты бы лучше не ходил.
- Вы бы лучше не ходили.
- Ты бы лучше не ездил.
- Вы бы лучше не ездили.
- Тебе лучше не ездить.
- Вам лучше не ездить.
- Лучше не ходи.

- Sería mejor que no vayas.
- Mejor no vayas.
- Te advierto. No vayas ahí.