Translation of "Представляешь" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Представляешь" in a sentence and their spanish translations:

Представляешь себе?

¿Te lo imaginás?

Ты примерно представляешь, когда закрывается банк?

¿Tienes idea de cuándo cierra el banco?

Ты хоть представляешь, во что мне это обошлось?

¿Tienes alguna idea de lo que me costó esto?

Она не такая, как ты её себе представляешь.

Ella no es la clase de persona que piensas.

Что ты представляешь, когда смотришь на это изображение?

¿Qué imaginas cuando miras esa imagen?

Ты даже не представляешь, какие здесь красивые девушки!

¡No sabes lo bonitas que son las chicas de aquí!

Ты не представляешь, как сильно я тебя люблю.

No tienes ni idea de lo mucho que te amo.

Ты хоть представляешь, как глупо это заставляет тебя выглядеть?

¿Acaso tienes idea de lo estúpido que te hace ver esto?

Как ты представляешь себе жизнь в 2121-ом году?

¿Cómo te imaginas la vida en el año dos mil ciento veintiuno?

Ты даже не представляешь, как мне больно тебе это говорить.

No tienes ni idea de lo doloroso que es decirte esto.

- Ты хоть представляешь, кто он?
- Вы хоть представляете, кто он?

¿Tienes alguna idea de quién es?

Ты даже не представляешь, как много ты для меня значишь.

No tienes ni idea de lo importante que eres para mí.

- Ты хоть представляешь, о чём говорит Том?
- Вы хоть представляете, о чём говорит Том?

¿Tienes idea de qué está hablando Tom?

- Ты даже не представляешь, как мы по тебе скучали.
- Ты даже не представляешь, как сильно мы по тебе скучали.
- Вы даже не представляете, как мы по вам скучали.
- Вы даже не представляете, как сильно мы по вам скучали.

No sabes cuánto te hemos echado de menos.

- Ты хоть представляешь себе, на что похожа моя жизнь?
- Вы хоть представляете себе, на что похожа моя жизнь?

- ¿Tenés alguna idea de cómo es mi vida?
- ¿Tienes alguna idea de cómo es mi vida?
- ¿Tienes idea de lo que es mi vida?
- ¿Tienes idea de cómo es mi vida?

- Знаешь, что? Я еду в Новую Зеландию на учёбу.
- Представляешь? Я еду учиться в Новую Зеландию.
- Прикинь! Я еду учиться в Новую Зеландию.

- ¡Adivina qué! Me voy a estudiar a Nueva Zelanda.
- ¡Adivinen qué! Me voy a estudiar a Nueva Zelanda.
- ¡Adivine qué! Me voy a estudiar a Nueva Zelanda.