Translation of "Потребуется" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Потребуется" in a sentence and their spanish translations:

Сколько времени потребуется?

¿Cuánto tiempo hará falta?

Сколько потребуется времени?

¿Cuánto tiempo hará falta?

Нам потребуется всё продумать.

Vamos a tener que pensar en todo.

Мне потребуется Ваша помощь.

Voy a necesitar su ayuda.

залог за залогом, сколько потребуется,

una fianza cada vez, por el tiempo que demore,

для чего потребуется сделать повторную операцию.

que puede necesitar otra intervención.

Я думаю, нам потребуется больше времени.

Creo que necesitaremos más tiempo.

Тому в конечном итоге потребуется операция.

A la larga, Tom requerirá una operación.

Мне потребуется на это много времени.

Me va a llevar un buen rato.

даже если мне потребуется немного времени.

a pesar de que me lleva un poco de tiempo.

12 и последнее. Вам потребуется сила воли.

12. Y por último, se necesita tener la voluntad de hacerlo.

Чтобы привыкнуть к этому, потребуется некоторое время.

Va a tomar un poco de tiempo acostumbrarse.

Потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к парику.

Llevará un tiempo acostumbrarse a llevar una peluca.

действовать как человек, это просто потребуется время,

actuar como un humano, es solo tomará tiempo,

Не потребуется много времени, чтобы закончить эту работу.

No requerirá mucho tiempo terminar ese trabajo.

- Потребуется час, чтобы туда добраться.
- Дорога туда займёт час.

Tomará una hora llegar allá.

Ему потребуется два часа на то, чтобы закончить работу.

Le tomará dos horas terminar el trabajo.

Потребуется время, чтобы сбросить лопатой весь снег с крыши.

Me tomará algún tiempo quitar con la pala toda la nieve del tejado.

собираются опередить советскую космическую программу, им потребуется более смелая миссия.

iba a superar al programa espacial soviético, necesitaba una misión más audaz.

Для этого потребуется космический корабль совершенно нового и непроверенного типа.

Requeriría un tipo de nave espacial completamente nuevo y no probado.

Сколько времени ещё потребуется, чтобы на нашей Земле прекратились войны?

¿Cuánto tiempo va a pasar hasta que no haya más guerras en nuestra Tierra?

Вам, возможно, не потребуется тёрка, если вы хорошо владеете ножом.

Puede que no necesites un rallador si eres hábil con el cuchillo.

Я думаю, что потребуется больше года, чтобы достроить наш дом.

Creo que va a llevar más de un año para terminar de construir nuestra casa.

- Я думаю, на это потребуется время.
- Я думаю, это займёт время.

Pienso que llevará tiempo.

- Сколько времени займёт, чтобы туда попасть?
- Сколько времени потребуется, чтобы туда попасть?

¿Cuánto se tardará en llegar allí?

У моего брата, возможно, острый аппендицит, в таком случае ему потребуется операция.

Puede que mi hermano tenga apendicitis aguda, en cuyo caso tendría que operarse.

Чтобы состыковать и отстыковать два космических корабля, НАСА потребуется изобрести новые методы пилотирования

Para acoplar y desacoplar las dos naves espaciales, la NASA necesitaría inventar nuevas técnicas de pilotaje

- Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
- Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить.

Me tomaría una eternidad explicarte todo.

Нам потребуется какое-то время, чтобы собрать нужную для покупки нового трактора сумму.

Nos llevará algo de tiempo reunir el suficiente dinero para comprar un tractor nuevo.

- Я не знаю, сколько времени потребуется, чтобы добраться отсюда до Бостона.
- Не знаю, сколько времени ехать отсюда до Бостона.

No sé cuánto se tarda en llegar a Boston desde aquí.