Translation of "Молодой" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Молодой" in a sentence and their spanish translations:

Молодой человек - врач.

El hombre joven es médico.

Я тоже молодой.

Yo también soy joven.

Он ещё молодой.

- Él es todavía joven.
- Todavía es joven.

Я ещё молодой.

Todavía soy joven.

- Молодой химик решил открыть аптеку.
- Молодой фармацевт решил открыть аптеку.

El joven químico decidió abrir una farmacia.

Молодой медведь... ...поймал добычу.

Un oso adolescente a la caza.

Мужчина старый или молодой?

¿El hombre es joven o viejo?

Увы, она умерла молодой.

- Ay, murió joven.
- Ay, se nos ha ido joven.

У неё молодой голос.

Tiene una voz joven.

- Он молод.
- Он молодой.

- Es joven.
- Él es joven.

У него молодой голос.

Tiene una voz joven.

Том - красивый молодой человек.

Tom es un joven apuesto.

- Том молод.
- Том молодой.

Tom es joven.

Том молодой и сильный.

Tom es joven y fuerte.

Мэри — блестящий молодой юрист.

María es una joven y brillante abogada.

- Я молодой.
- Я молодая.

Soy joven.

Том — перспективный молодой музыкант.

Tom es un prometedor músico joven.

Врач молодой. Пилот тоже?

El doctor es joven. ¿El piloto también?

Она вышла замуж молодой.

Ella se casó joven.

- Мой отец молод.
- Мой папа молод.
- Мой отец молодой.
- Мой папа молодой.

Mi padre es joven.

Это мне сказал молодой иранец,

Eso me lo dijo un joven iraní

Этой молодой женщиной была я.

Esta joven era yo.

Тот молодой актёр - Джеймс Дин.

Ese joven actor es James Dean.

Ей было предрешено умереть молодой.

Era su destino morir joven.

Мне нравится этот молодой человек.

Me gusta aquel joven.

Том - молодой и талантливый танцор.

Tom es un joven y talentoso bailarín.

К сожалению, она умерла молодой.

Lamentablemente, ella murió joven.

У меня есть молодой человек.

Tengo novio.

Какой он? Старый или молодой?

¿Cómo es él? ¿Viejo o joven?

Молодой человек поет перед дверью.

Un hombre joven canta frente a la puerta.

Том — молодой мужчина приятной наружности.

Tom es un joven apuesto.

- Молодой человек, которого ты видел, - мой брат.
- Молодой человек, которого вы видели, - мой брат.

El joven que viste es mi hermano.

Кико — молодой человек в инвалидной коляске.

Kiko es un chico que está en una silla de ruedas.

Бель Гибсон была счастливой молодой австралийкой.

Belle Gibson era una feliz joven australiana.

Молодой человек, управлявший автомобилем, был пьян.

- El joven que manejaba el coche estaba borracho.
- El joven que conducía el coche estaba borracho.

- Я молод.
- Я молодой.
- Я юн.

Soy joven.

- Он ещё молод.
- Он ещё молодой.

Él es todavía joven.

- Она ещё молодая.
- Он ещё молодой.

Todavía es joven.

- Том ещё молодой.
- Том ещё молод.

Tomás todavía es joven.

- Я молод.
- Я молодой.
- Я молодая.

Soy joven.

Её поведение ненормально для молодой девушки.

Su comportamiento es anormal para una joven.

Он женился на очень молодой девушке.

- Se casó con una chica muy joven.
- Se casó con una muchacha muy joven.

- Я довольно молод.
- Я довольно молодой.

Soy bastante joven.

Мой молодой человек меня не любит.

Mi novio no me quiere.

молодой лётчик во время учебно-военного полёта

un joven piloto en un vuelo de entrenamiento militar

«Слушай, меня правда беспокоит твой молодой человек.

"Mira, estamos preocupados por la persona con la que sales

Молодой человек вполне подходит на эту должность.

El joven es bastante adecuado para el puesto.

Её поведение не нормально для молодой девушки.

Su comportamiento no es normal para una joven.

- Это её парень.
- Это её молодой человек.

Es su novio.

Пока человек молодой, он должен много читать.

Mientras se es joven se debe leer mucho.

Тот молодой человек живёт в старом доме.

El hombre joven vive en una casa vieja.

Молодой человек, которого ты видел, - мой брат.

El joven que viste es mi hermano.

Я тоже так думал, когда молодой был.

Eso pensaba yo también en mis tiempos mozos.

Каждый молодой человек должен учиться, обучаться или работать

Queremos a todos los jóvenes en la escuela, aprendiendo, capacitándose,

Этот молодой человек мало знает о своей стране.

Este joven hombre conoce poco acerca de su país.

Хавьер — молодой студент, изучающий экономику в Парижском университете.

Javier es un joven estudiante de economía de la universidad de París.

Любовь молодой девушки - поэма. Любовь зрелой женщины - философия.

- El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.
- El amor de una doncella es poesía; el de una mujer madura, filosofía.

- Я молодой.
- Я молода.
- Я юна.
- Я молодая.

Soy joven.

Её отец умер, когда она ещё была молодой.

Su padre falleció cuando ella era joven.

Молодой солдат вскоре прошёл своё первое крещение огнём.

El joven soldado pronto recibió su bautismo de fuego.

Этот молодой человек очень любит ездить на велосипеде.

Ese hombre joven está muy interesando en el ciclismo.

- Я молод.
- Я молодой.
- Я молода.
- Я молодая.

Soy joven.

В ней находилась медсестра, в ней находился молодой пилот,

Allí estaba la enfermera, allí estaba el joven piloto,

и стать самой молодой путешественницей, которая посетила все страны.

de la persona más joven en visitar todos los países.

Для более молодой семьи ночные трудности носят иной характер.

Para una familia nueva, la noche plantea un reto diferente.

Отличный пример тому был, когда я была молодой судьёй, —

Un gran ejemplo de esto fue cuando era una juez joven:

- У тебя есть молодой человек?
- У тебя есть парень?

¿Tienes novio?

- Она вышла замуж молодой.
- Она вышла замуж по молодости.

Ella se casó joven.

У нас на работе я самый молодой из всех.

En mi trabajo, soy el más joven.

Возможно, таким образом этот молодой самец избегает более матерых сородичей.

Quizá un festín de medianoche sea el modo en que este macho joven evita toparse con los orangutanes más dominantes.

Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний.

Lo que me encanta de ese joven es que es honesto y sincero.

Она кажется молодой, но на самом деле она старше тебя.

Ella parece joven, pero de hecho es mayor que tú.

- Ты выглядишь более молодой.
- Ты выглядишь моложе.
- Вы выглядите моложе.

- Pareces más joven.
- Te ves más joven.

Я попросил пиво "Скол", но молодой человек принёс мне "Браму".

Pedí una Skol, pero el mozo me trajo una Brahma.

Мы должны принять во внимание то, что он очень молодой.

Tenemos que tener en cuenta que es muy joven.

Сильно разложившееся тело молодой девушки было найдено на обочине шоссе.

El cuerpo descompuesto de una joven fue encontrado en el borde de una carretera.

Два сосца твои, как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.

- Tus pechos son dos crías mellizas de gacela, paciendo entre azucenas.
- Tus dos pechos, como gemelos de gacela, que se apacientan entre lirios.

- Я жених Мэри.
- Я парень Мэри.
- Я молодой человек Мэри.

Soy el novio de Mary.

После долгих страданий молодой человек решил признаться девушке в любви.

Después de mucho sufrimiento, el joven decidió confesarle su amor a la muchacha.

Я помню, что читал эту книгу три раза, когда был молодой.

Recuerdo haber leído ese libro tres veces cuando era joven.

Она была ещё очень молодой, когда приехала на учёбу в Берлин.

Cuando llegó a Berlín para estudiar allí, ella era todavía muy joven.

Когда я была в вашем возрасте, у меня был молодой человек.

Cuando tenía vuestra edad tenía novio.

Молодой человек всё ещё не принес нам то, что мы просим.

El mozo todavía no nos trajo lo que le pedimos.

- Ты ещё слишком молодой, чтобы влюбляться.
- Вы слишком молоды, чтобы влюбляться.

- Sos muy joven para enamorarte.
- Eres demasiado joven para enamorarte.
- Eres demasiado joven para estar enamorado.

- Ты ещё молод.
- Ты ещё молодой.
- Ты ещё молодая.
- Ты ещё молода.

Todavía eres joven.

- Том не так молод, как я.
- Том не такой молодой, как я.

Tom no es tan joven como yo.

- Я ещё молод.
- Я ещё молода.
- Я ещё молодой.
- Я ещё молодая.

Soy todavía joven.