Translation of "Ложь" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Ложь" in a sentence and their spanish translations:

Ложь порождает ложь.

Las mentiras engendran más mentiras.

Ложь!

¡Mentira!

Ложь.

Mentira.

- Это сплошная ложь.
- Это абсолютная ложь.

Eso es totalmente mentira.

маленькая ложь

pequeñas mentiras

Торт - ложь.

- La torta es una mentira.
- El pastel es una mentira.

Это ложь!

- ¡Eso es mentira!
- ¡Qué mentira!

Это ложь.

Eso es mentira.

Какая ложь!

¡Qué mentira!

Ложь раскрыта.

La mentira es revelada.

- Это, конечно, была ложь.
- Это была ложь, конечно.

Era una mentira por supuesto.

Это непростительная ложь.

Esas mentiras son imperdonables.

Это невинная ложь.

Es una mentira piadosa.

Ложь - оружие злых.

Las mentiras son las armas de los malos.

Это предложение — ложь.

Esta frase es una mentira.

Это была ложь.

- Eso fue una mentira.
- Era mentira.
- Era una mentira.

Правда или ложь?

¿Verdadero o falso?

Это большая ложь.

Esa es una gran mentira.

Том презирает ложь.

Tom desprecia las mentiras.

Правда - лучшая ложь.

La verdad es la mejor mentira.

Это явная ложь.

Es obvio que es una mentira.

Это сплошная ложь.

Eso es totalmente mentira.

Это абсолютная ложь.

Eso es totalmente mentira.

Это - страшная ложь.

Esa es una gran mentira.

Всё это ложь.

Todo eso es mentira.

Есть три вида лжи: ложь, наглая ложь и статистика.

Hay tres tipos de mentiras: las mentiras, las malditas mentiras y las estadísticas.

В этом ложь самодостаточности.

Esa es la mentira de la autosuficiencia.

Третья — ложь личных заслуг.

La tercera mentira es la de la meritocracia.

если ложь достаточно часто

si una mentira es suficiente

Каждое твоё слово - ложь.

Cada palabra tuya es mentira.

Ложь тает как снег.

Las mentiras se funden como la nieve.

Его ложь осложнила ситуацию.

- Su mentira ha complicado la situación.
- Su mentira complicó la cosa.

- Это ложь.
- Это враньё.

- Eso es mentira.
- Es una mentira.

Это ложь и обман.

Es una mentira y una falsedad.

Это, конечно, была ложь.

Era una mentira por supuesto.

Очевидно, что это ложь.

Es evidente que eso es una mentira.

Ложь говорит громче слов.

Las mentiras dicen más que las palabras.

Это ложь во спасение.

Es una mentira piadosa.

Сказанное им - чистейшая ложь.

- Todo lo que dice, es mentira.
- Dice puras mentiras.

Посмотрим, что такое ложь сейчас

Veamos que es una mentira ahora

Всё, что она говорит, — ложь.

Todo lo que ella dice es falso.

Я знаю, что это ложь.

Sé que es una mentira.

Том знает, что это ложь.

Tom sabe que eso es mentira.

Видно же, что это ложь!

¡Es tan obvio que es mentira!

Вы думаете, её рассказ - ложь?

¿Tú crees que su historial es falsa?

Многие говорят, что это ложь.

Mucha gente dice que es mentira.

Всё, что говорит Том, — ложь.

Todo lo que Tom dice es mentira.

Если сыр годный, но пирог ложь, что же такое сырный пирог? Годная ложь.

Si el queso es bueno pero la torta es una mentira, ¿qué es una torta de queso? Una buena mentira.

ложь - самый популярный предмет нашего времени

mentir es el tema más popular de nuestro tiempo

Обожаю слушать ложь, когда знаю правду.

Me encanta escuchar las mentiras cuando sé la verdad.

Говорит новую ложь, чтобы прикрыть старую.

Dice una nueva mentira para cubrir las anteriores.

Звери не различают правду и ложь.

Los animales no pueden distinguir lo verdadero de lo falso.

Искусство — ложь, позволяющая нам познать правду.

El arte es la mentira que nos permite comprender la verdad.

Мэри наказала свою дочь за ложь.

Mary castigó a su hija por mentir.

Женщины любят ложь, мужчины любят лгать.

A las mujeres les encantan las mentiras, a los hombres les encanta mentir.

Не в моих принципах говорить ложь.

Va en contra de mis principios decir mentiras

Самая жестокая ложь часто говорится молча.

A menudo las mentiras más crueles se dicen en silencio.

Он верит в свою собственную ложь.

Se cree sus propias mentiras.

Такие истории — не просто ложь, они опасны.

No solo es falso, es peligroso,

за это он может сослаться на ложь

para esto, puede referirse a la mentira

Том сказался больным, но это была ложь.

Tom dijo que estaba enfermo, lo cual fue una mentira.

Я хочу слышать правду, а не ложь.

Quiero la verdad, no oír mentiras.

В моей семье сурово наказывали за ложь.

En mi familia, el castigo por mentir era severo.

Мы ценим такую ​​маленькую ложь, нам все равно.

Valoramos mentiras tan pequeñas, no nos importa demasiado.

это повторять ложь снова и снова и снова

es repetir la mentira una y otra vez

Это ложь! Я ни против кого не выступаю!

¡Eso es mentira! ¡Yo no voy contra nadie!

Он сказал, что заболел, и это была ложь.

Él dijo que se había enfermado, y era mentira.

В красивую ложь легче поверить, чем в правду.

Una buena mentira es más fácil de creer que la verdad.

- Человек способен лгать.
- Человек вполне способен на ложь.

El hombre puede decir mentiras.

Я люблю слушать ложь, когда уже знаю правду.

Me gusta oír mentiras si conozco la verdad.

Ложь, которая началась с друга в прошлом, началась с

Las mentiras que comenzaron con un amigo en el pasado, comenzaron con

Ричард сказал, что его мать больна, что есть ложь.

Richard dijo que su madre estaba enferma, lo que es una mentira.

Она сказала, что вернётся ещё, но это была ложь.

Ella dijo que volvería, lo cual era mentira.

Он сказал, что не был внутри комнаты. Это ложь.

Él dijo que no había estado dentro de la habitación; eso es una mentira.

Он говорит, что никогда не лгал - и это ложь.

Dice que no ha mentido nunca, lo cual es mentira.

Если твоя мать так говорит, то это точно ложь.

Si lo dice tu madre seguro que es mentira.

Ложь звучит хорошо, но я хотел бы услышать чистую правду.

La mentira suena bien, pero me gustaría escuchar la pura verdad.

- Том знает, что это ложь.
- Том знает, что это неправда.

Tom sabe que eso es mentira.

Джек сказал, что никогда не лгал, но это была ложь.

Jack dijo que nunca mentía, pero estaba mintiendo.

Хранение этого секрета может превратить вашу жизнь в одну большую ложь.

Mantener el secreto puede sentirse como vivir una mentira.

Если вы верите в ложь, что вы сказали, что вы мифоман

Si crees en la mentira que dijiste que eres un mitómano