Translation of "маленькая" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "маленькая" in a sentence and their spanish translations:

- Нидерланды — маленькая страна.
- Голландия — маленькая страна.

- Holanda es un país pequeño.
- Los Países Bajos son un país pequeño.

маленькая ложь

pequeñas mentiras

Книга маленькая.

- El libro es pequeño.
- El libro es chico.

Муха маленькая.

La mosca es pequeña.

Вилка маленькая.

El tenedor es pequeño.

Ложка маленькая?

¿La cuchara es pequeña?

- У него маленькая нога.
- У неё маленькая нога.

Su pie es pequeño.

большая или маленькая,

grande o pequeña,

Анна — маленькая девочка.

Ann es una niña pequeña.

Жёлтая игрушка маленькая.

El juguete amarillo es pequeño.

Маленькая девочка писает.

La chiquita está haciendo pipí.

Это маленькая собака.

Es un perro pequeño.

Она очень маленькая.

Ella es muy pequeña.

Люксембург - маленькая страна.

Luxemburgo es un pequeño país.

Эта книга маленькая.

Ese libro es pequeño.

Земля слишком маленькая.

La tierra es demasiado pequeña.

Это маленькая книга.

Este es un pequeño libro.

Это маленькая комната.

Es una habitación pequeña.

- Моя комната очень маленькая.
- Комната у меня очень маленькая.

Mi habitación es muy pequeña.

- У неё очень маленькая комната.
- Комната у неё очень маленькая.

Su pieza es muy chica.

- Ты маленький.
- Ты маленькая.
- Вы маленький.
- Вы маленькая.
- Вы маленькие.

- Eres pequeño.
- Sois pequeños.
- Sois pequeñas.

Посмотри, здесь маленькая елка.

Miren, un pequeño abeto.

Посмотрите, там маленькая елка.

Miren, un pequeño abeto.

Смотрите, здесь маленькая елка.

Miren, un pequeño abeto.

Та машина слишком маленькая?

¿Es ese auto demasiado chico?

Эта сумка не маленькая.

- Esta mochila no es pequeña.
- Esta bolsa no es pequeña.

Маленькая девочка сосёт палец.

La niñita se está chupando el dedo.

Эта буханка хлеба маленькая.

Este pan es pequeño.

Эта книга очень маленькая.

Este libro es muy pequeño.

Моя комната очень маленькая.

- Mi cuarto es muy pequeño.
- Mi habitación es muy pequeña.

Маленькая юбка розового цвета.

La falda pequeña es rosada.

Мне нужна маленькая компания.

Necesito una pequeña compañía.

Маленькая девочка мне улыбнулась.

La niña pequeña me sonrió.

Эта шляпа очень маленькая.

Este sombrero es muy pequeño.

Есть одна маленькая проблема.

Hay un pequeño problema.

Это очень маленькая книга.

Este es un libro muy pequeño.

Та аудитория слишком маленькая.

Esa aula es demasiado pequeña.

Маленькая собака называется щенком.

A un perro joven se lo llama "cachorro".

Маркетинг - такая маленькая ниша

El marketing es un nicho tan pequeño

Маленькая пещера подметена и очищена,

Bien, ya revisamos y despejamos esta cueva.

Маленькая машина занимает мало места.

Un auto pequeño ocupa poco espacio.

Собака коричневая, маленькая и худая.

El perro es café, chico y flaco.

Земля - маленькая, но прекрасная планета.

La Tierra es un planeta pequeño pero bonito.

Маленькая машина экономичнее, чем большая.

Un coche pequeño es más económico que uno grande.

Шляпа очень маленькая для меня.

El sombrero es muy pequeño para mí.

У неё маленькая чёрная собачка.

- Ella tiene un perro negro pequeño.
- Tiene un perrito negro.

Это маленькая, но важная деталь.

Es un detalle pequeño pero importante.

Наша квартира маленькая, но уютная.

Nuestro departamento es pequeño, pero acogedor.

Прощание — это всегда маленькая смерть.

Despedirse siempre significa morir un poco.

Эта маленькая вещь будет увеличиваться

Esa pequeña cosa aumentará

- По сравнению с вашей, моя машина маленькая.
- По сравнению с твоей, моя машина маленькая.

Mi auto es chico comparado con el tuyo.

она очень маленькая и очень странная,

Es muy pequeña, es muy rara,

Маленькая девочка превратилась в красивую женщину.

La niña pequeña se convirtió en una hermosa mujer.

Это самая маленькая рыба в мире.

Este es el pez más pequeño del mundo.

Эта маленькая девочка живет в Бразилии.

Esta niñita vive en Brasil.

Ана, ты уже не маленькая девочка.

Ana, ya no eres una niña pequeña.

Колибри - самая маленькая птица в мире.

El colibrí es el ave más pequeña del mundo.

Ватикан - самая маленькая страна в мире.

El Vaticano es el país más chico del mundo.

- Голландия — маленькая страна.
- Голландия - небольшая страна.

Holanda es un país pequeño.

Эта книга — самая маленькая из всех.

Este libro es el más pequeño de todos.

- Есть маленькая разница.
- Есть небольшое различие.

Hay una leve diferencia.

- Эта книга мала.
- Эта книга маленькая.

Este libro es pequeño.

Твоя собака большая, а моя — маленькая.

Tu perro es grande y el mío es chico.

Маленькая девочка не любит носить обувь.

A la niña pequeña no le gusta usar zapatos.

Маленькая девочка не может ездить на велосипеде.

La niña pequeña no sabe montar en bicicleta.

- Насколько эта вещь маленькая?
- Насколько оно маленькое?

¿Cómo de pequeño es?

Каталония - маленькая страна по сравнению с другими.

Cataluña es un país pequeño comparado con otros.

Моя машина маленькая в сравнении с твоей.

Mi auto es chico comparado con el tuyo.

Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.

Nuestro mundo es sólo una parte pequeña del universo.

Скала немного помогает. Но маленькая самка осталась одна.

Los acantilados brindan algo de seguridad. Pero ella se quedó atrás.

Эта маленькая девочка тоже была путешественницей во времени?

¿Era esta niña también una viajera en el tiempo?

Наш мир не более, чем маленькая часть Вселенной.

Nuestro mundo es sólo una parte pequeña del universo.

У неё маленькая грудь, но мне всё равно.

Ella tiene senos pequeños, pero a mí no me molesta.

Эта маленькая история слишком проста, чтобы всё объяснить.

Esta pequeña historia es demasiado simple para explicarlo todo.