Translation of "Ложитесь" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Ложитесь" in a sentence and their spanish translations:

Ложитесь на стол для осмотра.

Túmbese en la camilla.

Ложитесь спать пораньше, чтобы выспаться.

Acostaos temprano para dormir suficiente.

- Во сколько ты ложишься?
- Во сколько вы ложитесь?
- Во сколько ты ложишься спать?
- В какое время вы ложитесь спать?
- Ты во сколько ложишься?
- Вы во сколько ложитесь?

¿A qué hora te acuestas?

- Во сколько ты ложишься?
- Во сколько вы ложитесь?
- Во сколько ты ложишься спать?
- Во сколько вы ложитесь спать?

- ¿A qué hora te vas a dormir?
- ¿A qué hora te vas a la cama?
- ¿A qué hora se va a dormir?
- ¿A qué hora os vais a dormir?
- ¿A qué hora se van a dormir?

- Когда вы ложитесь спать?
- Когда ты ложишься спать?

¿Cuándo te vas a acostar?

- Не дожидайся меня, а ложись спать.
- Не дожидайтесь меня, а ложитесь спать.
- Не жди меня, а ложись спать.
- Не ждите меня, а ложитесь спать.

No me espere.

- Ложитесь на левый бок.
- Лягте на левый бок.
- Ляг на левый бок.

Acuéstate de tu lado izquierdo.

- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

Si estás cansada, vete a la cama.

- Снимите рубашку и лягте.
- Снимай рубашку и ложись.
- Снимайте рубашку и ложитесь.

Quite su camisa y acuéstese.

- В какое время вы ложитесь спать в субботу?
- Когда вы ложитесь спать в субботу?
- В котором часу ты ложишься спать в субботу?
- Во сколько ты ложишься спать в субботу вечером?

¿A qué hora te vas a dormir el sábado en la noche?

- Ты чего спать не ложишься?
- Вы почему спать не ложитесь?
- Ты почему спать не ложишься?

¿Por qué no vas a la cama?

- Иди спать.
- Марш в постель!
- Ложись спать.
- Идите спать.
- Иди в кровать.
- Идите в кровать.
- Ложитесь спать.

Vete a la cama.

- Если ты устал, то иди спать.
- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

- Si estás cansado, vete a dormir.
- Si estás cansada, vete a la cama.
- Si estás cansado, acuéstate.

Как может быть, что вы ложитесь спать в десять часов вечера и не просыпаетесь до двенадцати часов следующего дня?

¿Cómo puede ser que os acostéis a las diez de la noche y no os levantéis hasta las doce del día siguiente?