Translation of "Имеется" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Имеется" in a sentence and their spanish translations:

имеется обувь,

tendrán zapatos.

У каждого студента имеется шкафчик.

- Cada estudiante tiene una taquilla.
- Cada estudiante tiene un casillero.

- Есть одна проблема.
- Имеется одна проблема.

Hay un problema.

- Есть проблема.
- Есть одна проблема.
- Имеется одна проблема.

Hay un problema.

- Имеется только двухместный номер.
- В наличии только двухместный номер.

- La única habitación disponible es una doble.
- La única habitación libre es una habitación doble.

- У них есть дополнительная кровать.
- У них имеется дополнительная кровать.

Ellos tienen una cama extra.

- В этой комнате есть телевизор.
- В этой комнате имеется телевизор.

- Hay un televisor en este cuarto.
- Hay un televisor en esta habitación.

В немецком языке имеется более девяноста глаголов с приставкой ent-.

En alemán hay más de noventa verbos con el prefijo "ent-".

- Есть мужчина, который работает на ферме.
- Имеется мужик, работающий на ферме.

Hay un hombre trabajando en la granja.

В отеле имеется проволока в ванных комнатах, чтобы вешать мокрую одежду.

En el baño del hotel había una cuerda para colgar la ropa mojada.

Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.

En teoría, no existe diferencia entre teoría y práctica, aunque prácticamente, la diferencia sí existe.

- Имеется ли общественный туалет в этом здании?
- Есть ли общественная уборная в этом здании?

¿Hay un sanitario público en este edificio?

- На ранчо имеется приблизительно пятьсот голов крупного рогатого скота.
- На ранчо держат около пятисот голов крупного рогатого скота.

Hay sobre 500 cabezas de ganado en el rancho.

- У нашей фирмы много клиентов из-за границы.
- У нашей компании много клиентов из-за рубежа.
- У нашей компании имеется множество зарубежных клиентов.

Nuestra empresa tiene muchos clientes en el extranjero.

- Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.
- В теории между практикой и теорией нет разницы, но на практике она есть.

En teoría, no hay ninguna diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica sí.

- Ты должен кое-что знать.
- Вы должны кое-что знать.
- Есть кое-что, что вы должны знать.
- Имеется что-то, что вы должны знать.
- Есть что-то, что вы должны знать.

Hay algo que tenés que saber.