Translation of "шутку " in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "шутку " in a sentence and their portuguese translations:

Том отпустил шутку.

O Tom fez uma piada.

Том объяснил шутку Мэри.

Tom explicou a piada para Mary.

Том не понял шутку.

Tom não entendeu a piada.

Он не понял шутку.

Ele não entendeu a piada.

Он сказал это в шутку.

Ele disse isso brincando.

Я сказал это в шутку.

Eu falei isso brincando.

Том не понял шутку Марии.

Tom não entendeu a piada de Mary.

Я не понял эту шутку.

Não entendi esta brincadeira.

Я это в шутку сказал.

Eu estava brincando.

Они не поняли твою шутку.

Eles não entenderam a sua piada.

Тому пришлось объяснять Мэри шутку.

- Tom teve de explicar a piada para Mary.
- Tom teve de explicar a piada para a Mary.

Том сделал это в шутку.

- Tom fez isso como piada.
- Tom fez isso como uma piada.

- Давно я уже не слышал эту шутку.
- Давненько я не слышал эту шутку.

Eu não ouço essa piada há muito tempo.

Она должна потрудиться не на шутку...

Tem de recolher o máximo que conseguir.

- Том рассказал шутку.
- Том рассказал анекдот.

Tom contou uma piada.

Сто лет эту шутку не слышал.

Eu não ouço essa piada há muito tempo.

Сделать хорошую шутку не всегда просто.

Nem sempre é fácil contar uma boa piada.

Майк сыграл плохую шутку со своим братом.

Mike pregou uma peça em seu irmão.

как только я начала рассказывать свою первую шутку,

e mesmo antes de fazer minha primeira piada,

- Он рассказал хорошую шутку.
- Он рассказал хороший анекдот.

Ele contou uma boa piada.

Ты когда-нибудь пробовал рассказать шутку на французском языке?

Você já tentou contar uma piada em francês?

- Я не понял его шутки.
- Я не понял его шутку.

Não entendi sua piada.

- Том сыграл со мной злую шутку.
- Том подложил мне свинью.

O Tom jogou sujo comigo.

Мэри не оценила шутку Тома и даже обиделась на него.

Maria não gostou da brincadeira de Tom, tendo-a considerado mesmo ofensiva.

- По-моему, Том не понял шутку.
- По-моему, Том не понял шутки.

Eu acho que Tom não entendeu a piada.

Объяснять шутку — всё равно что препарировать лягушку: мало кому интересно, а лягушка умирает.

Explicar uma piada é como dissecar uma rã: poucas pessoas se interessam e a rã morre.

- Он вовсе не понял шутки.
- Он вообще не понял шутки.
- Он вообще не понял шутку.

Ele não entendeu, absolutamente, a piada.

- Она рассказала ему анекдот, но он не засмеялся.
- Она рассказала ему шутку, но он не рассмеялся.

Ela lhe contou uma piada, mas ele não riu.

- Я сказал это просто в шутку.
- Я просто шутил.
- Я просто шутила.
- Я только шутил.
- Я только шутила.
- Я просто пошутил.

Eu só estava brincando.