Translation of "форме" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "форме" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты в хорошей форме.
- Вы в хорошей форме.

Você está em boa forma.

Ты в форме?

Você está em forma?

Я в форме.

- Eu estou em forma.
- Estou em forma.

Том в отличной форме.

Tom está em boa forma.

Мы в хорошей форме.

Estamos em boa forma.

Том в плохой форме.

Tom está em má forma.

Мы не в форме.

Não estamos em forma.

Я не в форме.

Estou fora de forma.

Том в ужасной форме.

O Tom está em péssima forma.

- Ты в лучшей форме, чем я.
- Вы в лучшей форме, чем я.

- Você está em melhor forma do que eu.
- Tu estás em melhor forma que eu.
- Vocês estão em melhor forma do que eu.
- Vós estais em melhor forma eu.
- O senhor está em melhor forma do que eu.
- Os senhores estão em melhor forma que eu.
- A senhora está em melhor forma do que eu.
- As senhoras estão em melhor forma que eu.

- Я нашла камень в форме сердца.
- Я нашёл камень в форме сердца.

Encontrei uma pedra que tem a forma de um coração.

в жидкой форме вокруг него

em forma líquida ao seu redor

Он действительно в хорошей форме.

- Ele está realmente em boa forma.
- Ele está mesmo em boa forma.
- Ela está mesmo em boa forma.
- Ele realmente está em boa forma.

Он в хорошей физической форме.

Ele está em boas condições físicas.

Я сегодня не в форме.

Hoje não estou em forma.

Она в хорошей физической форме.

Ele está em boas condições físicas.

Увеличить с видео в простейшей форме

Zoom com vídeo em sua forma mais simples

Это облако по форме как рыба.

Aquela nuvem tem a forma de um peixe.

Ты в лучшей форме, чем я.

Você está em melhor forma do que eu.

Том находится в очень хорошей форме.

Tom está em muito boa forma.

Вы видите облако в форме верблюда?

Está vendo ali aquela nuvem em forma de camelo?

Я всё ещё в хорошей форме.

Ainda estou em boa forma.

Если армия в белой форме не может заключить в тюрьму короля в черной форме, а армия в черной форме не может заключить в тюрьму короля в белой форме, игра заканчивается без победителя. Это ничья.

Se o exército de uniforme branco não consegue aprisionar o rei de uniforme preto, nem o exército de uniforme preto consegue aprisionar o rei de uniforme branco, a partida termina sem vencedor. É um empate.

- У него есть загадочный талисман в форме глаза.
- У него есть таинственный талисман в форме глаза.

Ele tem um misterioso talismã na forma de um olho.

Если армия в белой форме заключает в тюрьму короля в черной форме, эта армия выигрывает игру.

Se o exército de uniforme branco aprisiona o rei de uniforme preto, aquele exército é vencedor da partida.

более того, дисциплинированный и в форме линии

além disso, disciplinado e em forma de linha

в форме, дистанации, направлении и площади суши.

formato, distância, direção e território.

Какое у вас мнение о школьной форме?

Qual é a sua opinião sobre os uniformes escolares?

Земля, благодаря своей форме, называется земным шаром.

A Terra, devido à sua forma, é chamada de globo terrestre.

Разве школы больше не смогут вернуться к этой форме?

as escolas não seriam mais capazes de retornar a essa forma?

Мой отец пока что в хорошей форме после операции.

Meu pai está em boa forma desde a sua operação.

Армия в белой форме всегда делает первый ход в игре.

O exército de uniforme branco sempre faz o primeiro lance do jogo.

- Этот фрукт похож на апельсин по форме и на ананас по вкусу.
- Этот фрукт по форме похож на апельсин, а по вкусу на ананас.

A fruta se assemelha a uma laranja na forma e a um abacaxi no gosto.

Орангутаны и шимпанзе – приматы, которые больше всего напоминают человека по форме и телосложению.

Os orangotangos e os chimpanzés são os primatas que mais se assemelham ao homem em forma e estatura.

Шахматы - это борьба двух армий: одной в белой форме, а другой - в черной.

- O xadrez é uma luta entre dois exércitos: um de uniforme branco e outro de uniforme preto.
- No xadrez, há dois exércitos em luta: um de uniforme branco e outro de uniforme preto.

Есть вещи в этом мире, которые просто не могут быть выражены в форме слов.

Há coisas nesse mundo que simplesmente não podem ser expressadas em forma de palavras.

Их лошади атакуют и создают угрозы на поле боя, армия в белой форме одержала победу.

Com seus cavalos atacando e criando ameaças no campo do adversário, o exército de uniforme branco alcançou a vitória.

Стратегия, то есть план действий, армии в чёрной форме оказалась лучше, чем у её противника, поскольку именно эта вооруженная сила выиграла битву.

A estratégia, isto é, o plano de ação, do exército de uniforme preto revelou-se superior à do seu adversário, pois foi aquela força armada que venceu a batalha.

Хитроумной комбинацией армия в чёрной форме взяла ферзя соперника, и тот сдался, ведь, лишившись самой ценной фигуры, продолжать сражение было бы бесполезно. Битва была проиграна.

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.

В 1992 году по случаю пятисотлетия со времени путешествия Христофора Колумба некоторые известные интеллектуалы и артисты испано-американского происхождения в письменной форме выразили протест против идеи празднования завоевания испанцами Америки.

Em 1992, por ocasião do quinto centenário da viagem de Cristóvão Colombo, vários intelectuais e artistas hispano-americanos de renome protestaram por escrito contra a ideia de 'comemorar' a conquista espanhola da América.