Translation of "скоростью" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "скоростью" in a sentence and their portuguese translations:

Плохие новости распространяются со скоростью молнии.

Notícia ruim se espalha com a rapidez de um raio.

Я был поражён скоростью её реакции.

Fiquei estupefato com a rapidez da reação dela.

Самолёт летит со скоростью пятьсот километров в час.

O avião viaja a uma velocidade de quinhentos quilômetros por hora.

Поезд шёл со скоростью пятьсот миль в час.

O trem estava se movendo a 500 milhas por hora.

Он может бежать со скоростью 100 километров в час.

Atinge uma velocidade superior a 100 quilómetros por hora.

Он вёл машину со скоростью восемьдесят километров в час.

Ele dirigia o carro a oitenta quilômetros por hora.

Спутник вращается с той же скоростью, что и Земля.

O satélite gira na mesma velocidade da Terra.

Водитель едет со скоростью сто десять километров в час.

O motorista está a 110 km/h.

Мы ехали со скоростью 120 км/ч, когда произошла авария.

Estávamos a 120 quilômetros por hora quando o acidente aconteceu.

- Когда полиция остановила меня, я двигался со скоростью 120 километров в час.
- Я ехала со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция.
- Я ехал со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция.

Eu estava dirigindo a cento e vinte quilômetros por hora quando a polícia me parou.

«Тома вчера оштрафовали». — «Но за что?» — «Он вёл машину со скоростью 250 км/ч».

“O Tom foi multado ontem.” “Mas por quê?” “Ele estava dirigindo a 250 km/h.”

Ураганы — это бури, сопровождаемые ветрами, которые могут распространяться со скоростью 74 мили в час.

Os furacões são tempestades acompanhadas de ventos que podem viajar a 74 milhas por hora.

Лавина — это масса снега, льда и камней, которая с большой скоростью сходит по склону горы.

Avalancha é uma massa de neve, gelo e rochas que se desprende rapidamente da encosta de uma montanha.

Мы можем путешествовать во времени. И мы делаем это с поразительной скоростью одна секунда в секунду.

Nós podemos viajar no tempo. E fazemos isso à incrível velocidade de um segundo por segundo.

Мы видим звезду, какой мы были много лет назад. Потому что это изображение достигает нас со скоростью света.

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

Если гравитация и расстояние пропорциональны ему, если мы продолжим со скоростью света из экваториальной области в противоположность миру

Se a gravidade e a distância são proporcionais, se prosseguirmos com a velocidade da luz da região equatorial para o oposto do mundo