Translation of "самолёта" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "самолёта" in a sentence and their portuguese translations:

Том выпрыгнул из самолёта.

Tom pulou do avião.

Том сходит с самолёта.

Tom está saindo do avião.

У нас было три самолёта.

Tínhamos três aviões.

Он поднялся на борт самолёта.

Ele entrou no avião.

Мы поднялись на борт самолёта.

Embarcamos no avião.

Два реактивных самолёта взлетели одновременно.

Dois aviões a jato decolaram ao mesmo tempo.

Гляди на размер этого самолёта!

Veja o tamanho deste avião!

Том поднялся на борт самолёта.

Tom embarcou no avião.

Сколько пассажиров на борту этого самолёта?

Quantos passageiros há neste avião?

Сложно сказать, это крушение самолёта или нет.

Não consigo perceber se são os destroços.

- Том на борту самолёта.
- Том в самолёте.

O Tom está no avião.

Почему в туалетах на борту самолёта нет окон?

Por que não há janelas nos banheiros dos aviões?

Пилот катапультировался за несколько мгновений до падения самолёта.

O piloto pulou de paraquedas poucos instantes antes da queda do avião.

- Том родился в самолёте.
- Том родился на борту самолёта.

Tom nasceu num avião.

Не знаю, как она терпит этот шум реактивного самолёта.

Eu não sei como ela suporta este barulho de jato.

- Фома поднялся на борт самолёта.
- Фома сел в самолёт.

Tom embarcou no avião.

- Я сел в самолёт.
- Я поднялся на борт самолёта.

Embarquei no avião.

Я за весь день не видел ни одного самолёта.

- Não vi um avião o dia todo.
- Eu não vi avião o dia todo.

Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта.

A vontade de voar como um pássaro no céu inspirou a invenção do avião.

Почему мир не выразил солидарность в связи со сбитием российского самолёта?

Por que o mundo não expressou solidariedade por ocasião da derrubada de um avião russo?

На борту этого самолёта было сто сорок четыре пассажира и шесть членов экипажа.

Havia 144 passageiros e 6 tripulantes a bordo deste avião.