Translation of "прекрасная" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "прекрасная" in a sentence and their portuguese translations:

- Сегодня прекрасная погода.
- Погода сегодня прекрасная.

O tempo está bom hoje.

Прекрасная мысль.

É um belo pensamento.

Погода прекрасная.

O tempo está bom.

Прекрасная, прохладная вода.

Água fresquinha.

Какая прекрасная ночь!

Que noite maravilhosa!

Это прекрасная идея.

Isto é uma ideia muito boa.

Какая прекрасная семья!

Que família maravilhosa!

Погода стояла прекрасная.

O clima estava magnífico.

Прекрасная ночь, да?

- A noite está linda, não está?
- Linda noite, não?

Самоирония - прекрасная черта.

É uma característica maravilhosa que pode ser capaz de não se levar a sério.

Это прекрасная песня.

É uma linda canção.

Какая прекрасная погода!

Que tempo maravilhoso.

- Япония — прекрасная страна.
- Япония - красивая страна.
- Япония - прекрасная страна.

- O Japão é um país bonito.
- O Japão é um belo país.

- Ты красивая бабочка.
- Ты прекрасная бабочка.
- Вы прекрасная бабочка.

Você é uma linda borboleta.

- Из вас двоих выходит прекрасная пара.
- Вы двое – прекрасная пара.

- Vocês formam um belo casal.
- Vocês dois formam um belo casal.

Жила-была прекрасная принцесса.

Era uma vez uma bela princesa.

Это самая прекрасная женщина.

É a mais bela mulher.

Она прекрасная молодая женщина.

Ela é uma boa moça.

Невинность - это прекрасная штука.

A inocência é uma coisa bela.

У тебя прекрасная память.

Você tem uma ótima memória.

У меня прекрасная учительница.

Eu tenho uma excelente professora.

- Из вас бы вышла прекрасная пара.
- Из вас получилась бы прекрасная пара.

Vocês fariam um lindo casal .

Танец - прекрасная часть каждой культуры.

A dança é uma parte muito bonita de toda cultura.

- На этой неделе у нас была прекрасная погода.
- На этой неделе была прекрасная погода.

Nós tínhamos tido tempo bom essa semana.

- Какая прекрасная ночь!
- Какая красивая ночь!

- Que bela noite!
- Que noite linda!

- Какая прекрасная идея!
- Какая отличная идея!

Que ótima ideia!

- Япония — прекрасная страна.
- Япония - красивая страна.

- O Japão é um país bonito.
- O Japão é um belo país.

Я думаю, что вы прекрасная пара.

Acho que vocês formam um belo casal.

Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!

Levanta-te, minha amada, formosa minha, vem a mim!

- Земля - прекрасная планета.
- Земля — красивая планета.

A Terra é um belo planeta.

Но прекрасная вещь в наши дни,

Mas o que é lindo hoje em dia é

- Невинность - это прекрасная штука.
- Невинность - это прекрасно.

A inocência é uma coisa bela.

Существует ли более прекрасная любовь, чем платоническая?

Existe algum amor mais bonito que o amor platônico?

Диана - это прекрасная богиня Луны и лесов.

Diana é a bela deusa da lua e das florestas.

- Твоя жизнь такая прекрасная.
- Твоя жизнь такая совершенная.

- A tua vida é tão perfeita.
- A sua vida é tão perfeita.

- У Тома прекрасная память.
- У Тома отличная память.

Tom tem uma ótima memória.

Это была самая прекрасная ночь в моей жизни.

Foi a noite mais linda da minha vida.

- У меня идеальная жизнь.
- У меня прекрасная жизнь.

Minha vida é perfeita.

- Япония - такая красивая страна.
- Япония - такая прекрасная страна.

O Japão é país bonito demais.

В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...

Era uma vez uma bela princesa.

Кто эта блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце?

Quem é essa que desponta como a aurora, bela como a lua, fulgurante como o sol?

Моя прекрасная жизнь превратилась во что-то грустное. Свет звезды погас в тот момент, когда ты ушла.

Minha vida, que era bela, transformou-se em algo triste. Apagou-se a luz da estrela no momento em que partiste.

- Это прекрасная возможность.
- Это отличная возможность.
- Это великолепная возможность.
- Это превосходная возможность.
- Это охуительная возможность.
- Это заебенная возможность.

É uma ótima oportunidade.