Examples of using "предлагаю" in a sentence and their portuguese translations:
Sugiro que saiamos daqui agora mesmo.
- Eu sugiro que você coma.
- Sugiro que você coma.
- Eu aconselho que você coma.
- Eu aconselho você comer.
Sugiro uma abordagem diferente.
- Eu sugiro que você cozinhe.
- Sugiro que você cozinhe.
Eu sugiro que você vá de trem.
- Sugiro que você guarde isso com você.
- Eu sugiro que você guarde isso com você.
Eu estou oferecendo um emprego ao Tom.
Eu te proponho um negócio.
- Você deveria deixar para amanhã.
- Você deveria deixar isso para amanhã.
Eu recomendo que encontre um emprego.
Sim, é exatamente isso que eu também estou propondo.
- Eu sugiro que você leia este documento primeiro.
- Eu sugiro que vocês leiam este documento primeiro.
Eu sugiro que você durma um pouco.
- É melhor que você faça como eu sugiro.
- É melhor você fazer como eu sugiro.
Ofereço-lhe isso cordialmente.
- Sugiro que fiquemos em casa e vejamos televisão.
- Eu sugiro que a gente fique em casa e assista TV.
Eu sugiro que a gente saia na sexta.
Na verdade, não estou sugerindo nada.
- Eu sugiro que você espere até às 2h30.
- Sugiro que você espere até às 2h30.
Ofereço por esta natureza-morta duzentos euros.
Eu te aconselho a ir a um médico dar uma olhada nisso assim que puder.
- Proponho que não se escreva banalidade, mas algo realmente útil e interessante.
- Proponho-te não escreveres banalidade, mas alguma coisa de real utilidade e interesse.
- Proponho-vos não escreverdes banalidades, mas algo verdadeiramente útil e interessante.
- Eu quero propor que vocês não escrevam banalidades, mas apenas coisas úteis e interessantes.
- Desejo propor ao senhor não escrever nenhuma banalidade, mas somente coisas interessantes e úteis.
- Proporei à senhora abster-se de escrever banalidade, limitando-se a coisas de real utilidade e interesse.
- Vou propor-lhes escreverem não coisas banais, mas tão só algo que seja interessante e de real utilidade.
- Proponho aos senhores e às senhoras que evitem escrever banalidades, atendo-se a coisas de interesse e efetivamente úteis.
Ele serviu duas xícaras de café e me deu uma. Ao conteúdo de sua xícara acrescentou conhaque e disse: "A você não vou oferecer".