Translation of "приготовить" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "приготовить" in a sentence and their turkish translations:

- Как Вам приготовить яйца?
- Как тебе яйца приготовить?

Yumurtanı nasıl istersin?

Как это приготовить?

Bu yemeği nasıl hazırlıyorsun?

- Я должен приготовить ужин сегодня.
- Я должна приготовить ужин сегодня.

Bugün akşam yemeği pişirmek zorundayım.

Как Вам приготовить яйца?

Yumurtalarınızı nasıl istersiniz?

Как вам приготовить бифштекс?

Bifteğinin nasıl pişirilmesini istersin?

Она помогла приготовить обед.

O öğle yemeğini pişirmeye yardım etti.

Мне надо приготовить овощи.

Sebzeleri pişirmem gerek.

Ты можешь приготовить омлет?

Bir omlet pişirebilir misin?

Я собираюсь приготовить ужин.

Akşam yemeği hazırlayacağım.

Я собираюсь приготовить обед.

Akşam yemeği pişireceğim.

Том помог приготовить обед.

Tom öğle yemeği pişirmeye yardımcı oldu.

Я собираюсь приготовить напиток.

Bir içki hazırlayacağım.

Мне надо приготовить завтрак.

Ben kahvaltı hazırlamak zorundayım.

- Ты не мог бы приготовить салат?
- Вы не могли бы приготовить салат?

Salatayı hazırlar mısınız?

Я знаю, как приготовить бефстроганов.

Sığır straganofu yapmayı biliyorum.

Вы можете приготовить вкусный салат?

Lezzetli bir salata yapabilir misin?

Пожалуйста, помоги мне приготовить еду.

Lütfen yemeği hazırlamama yardım et.

Вы знаете, как приготовить омара?

Bir ıstakozu nasıl pişireceğini biliyor musun?

Я должен приготовить ей завтрак.

Onun için kahvaltı pişirmeliyim.

Что ты хочешь сегодня приготовить?

Bugün ne pişirmek istiyorsun?

Я попросил его приготовить чай.

Ona çay yapmasını rica ettim.

Том попросил Мэри приготовить ужин.

Tom, Mary'nin akşam yemeği pişirmesini istedi.

Том помог Мэри приготовить ужин.

Tom Mary'nin yemek yapmasına yardımcı oldu.

Я знаю, как приготовить ужин.

Akşam yemeğini nasıl pişireceğimi biliyorum.

Займет время, чтобы всё приготовить.

Hazır olan her şeyi almak zaman alacak.

Позвольте мне приготовить вам чаю.

Sana biraz çay yapayım.

Должен ли я приготовить кофе?

Kahve hazırlamam gerekiyor mu?

Ты знаешь, как приготовить мясо?

Eti nasıl pişireceğinizi biliyor musunuz?

Том помог матери приготовить ужин.

Tom, annesinin yemek hazırlamasına yardımcı oldu.

Тома попросили приготовить десятиминутную презентацию.

Tom'dan on dakikalık bir sunum hazırlaması istendi.

- Что ты планируешь приготовить завтра на ужин?
- Что вы планируете приготовить завтра на ужин?

Yarın akşam yemeği için ne pişirmeyi planlıyorsun?

Мы кипятим воду, чтобы приготовить спагетти.

- Biz spagetti pişirmek için su kaynatıyoruz.
- Spagetti yapmak için su kaynatıyoruz.
- Spagetti pişirmek için su kaynatıyoruz.
- Çubuk makarna yapmak için su kaynatıyoruz.

Она объяснила мне, как приготовить пирог.

Nasıl kek yapılacağını bana açıkladı.

Мэри помогла своей матери приготовить ужин.

Mary annesinin akşam yemeği hazırlamasına yardım etti.

Она помогла своей матери приготовить индейку.

O, annesinin hindi pişirmesine yardım etti.

Разморозь мясо перед тем, как приготовить.

Eti pişirmeden önce buzunu çöz.

Том решил приготовить на ужин спагетти.

Tom akşam yemeği için spagetti yapmaya karar verdi.

Том показал мне, как приготовить спагетти.

Tom bana nasıl spagetti yapacağımı gösterdi.

Тома попросили приготовить презентацию в PowerPoint.

Tom'dan PowerPoint sunumu hazırlaması istendi.

- Я попрошу Тома приготовить тебе чего-нибудь поесть.
- Я попрошу Тома приготовить вам чего-нибудь поесть.

Tom'un sana yiyecek bir şey yapmasını isteyeceğim.

Мне нельзя сырые яйца. Их надо приготовить.

Çiğ yumurta yiyemem. Onlar pişirilmeli.

Без хороших продуктов хорошую еду не приготовить.

- İyi malzemeler olmadan iyi bir yemek yapamazsın.
- İyi malzemeler olmadan iyi bir yemek yapamazsınız.

Мэри может приготовить что угодно без рецепта.

Mary reçete kullanmadan bir şey pişirebilir.

Я хотел бы приготовить курицу сегодня вечером.

Bu gece tavuk pişirmek istiyorum.

Мне нужно немного сахара, чтобы приготовить торт.

Kek yapmak için biraz şekere ihtiyacım var.

- Что мы приготовим поесть?
- Что нам приготовить?

Ne pişirmeliyiz?

Я попрошу Тома что-нибудь нам приготовить.

Tom'dan bizim için bir şeyler pişirmesini isteyeceğim.

С горем пополам он смог приготовить себе ужин.

O, kendine yarım yamalak bir akşam yemeği pişirebildi.

Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин.

Mary Tom'dan bilgisayarı kapatmasını ve akşam yemeği hazırlamasını istedi.

Вас не затруднит приготовить нам что-нибудь поесть?

Bizim için bir şey pişirir misin?

Я мог бы приготовить тебе что-нибудь поесть.

Sana yiyecek bir şey yapabilirim.

- Мне надо готовить ужин.
- Мне надо приготовить ужин.

Akşam yemeğini pişirmek zorundayım.

Том купил дорогого мяса, чтобы приготовить на ужин.

Tom, akşam yemeğinde pişirmek için biraz pahalı et satın aldı.

Том попросил Мэри приготовить ему что-нибудь поесть.

Tom Mary'den ona yiyecek bir şey yapmasını rica etti.

Ведь её невозможно приготовить без помидоров из Нового мира.

muhteşem bir pizza Napoliten yapmak da mümkün olmuyor.

Я не знаю, как можно приготовить слишком много всего.

Birçok şeyi nasıl pişireceğimi bilmiyorum.

Том был голоден, поэтому попросил Мэри что-нибудь приготовить.

Tom açtı, bu yüzden Mary'nin bir şey pişirmesini istedi.

- Я приготовлю несколько гамбургеров.
- Я собираюсь приготовить немного гамбургеров.

Birkaç tane hamburger hazırlayacağım.

Ты знаешь, как приготовить сэндвич с сыром на гриле?

Kızarmış peynirli sandvicin nasıl yapıldığını biliyor musun?

Не могли бы вы приготовить ещё немного этого мяса?

Bu eti biraz daha pişirir misin?

- Том знает, как приготовить спагетти.
- Том умеет готовить спагетти.

Tom nasıl spaghetti pişireceğini biliyor.

если мама собирается приготовить для ребенка томатную пасту или бутерброды

eğer bir anne çocuğuna salçalı ekmek veya sandviç hazırlayacaksa

- Том помог маме приготовить ужин.
- Том помогал маме готовить ужин.

Tom annesinin akşam yemeği hazırlamasına yardım etti.

Я зашёл на кухню, чтобы приготовить себе что-нибудь поесть.

Kendime yiyecek bir şey yapmak için mutfağa gittim.

- Ты не мог бы приготовить салат?
- Вы не могли бы приготовить салат?
- Ты не мог бы сделать салат?
- Вы не могли бы сделать салат?

Salata yapar mısın?

Чтобы приготовить этот пирог, Вам нужны разрыхлитель и несоленое сливочное масло.

Bu keki yapmak için kabartma tozu ve tuzsuz tereyağına ihtiyacın var.

Я - тот самый парень, который показал Тому, как приготовить томатный соус.

Ben domates sosunun nasıl yapılacağını Tom'a gösteren adamım.

Нашей матери не оставалось ничего другого, как приготовить ужин из остатков.

Annemizin yemek artıklarıyla akşam yemeği yapmaktan başka seçeneği yoktu.

- Не разбив яиц, яичницы не сделаешь.
- Нельзя приготовить яичницу, не разбив яиц.

- Yumurta kırmadan omlet yapamazsın.
- Hem karnım doysun, hem pastam dursun olmaz.

У женщины два жизненных вопроса: что мне надеть и что ему приготовить?

Kadının soracak iki önemli sorusu var: Ne giyiyorum ve ne yemek yapıyorum?

- Что я буду готовить завтра гостям?
- Что мне приготовить завтра для гостей?

Yarın misafirler için ne pişireceğim?

Если ты не в состоянии в одиночку приготовить ужин на десять персон, Люся могла бы тебе помочь.

Tek başına on kişilik akşam yemeği pişiremezsen, Lucy sana yardımcı olabilir.

- Том сказал, что у него не было времени приготовить себе обед.
- Том сказал, что у него нет времени готовить себе ланч.

Tom kendi öğle yemeğini hazırlamak için yeterli zamanını olmadığını söyledi.