Translation of "пообедать" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "пообедать" in a sentence and their portuguese translations:

Хотите пообедать яйцами?

Quer almoçar ovos?

- Том вышел пообедать.
- Том пошёл пообедать.
- Том вышел на обед.

O Tom saiu para almoçar.

Том пригласил Мэри пообедать.

Tom convidou Maria para almoçar.

Сейчас Том хочет пообедать.

Tom quer almoçar agora.

Я хотел бы пообедать.

- Eu gostaria de almoçar.
- Gostaria de almoçar.

Не пообедать ли нам?

Devemos almoçar?

Где нам можно пообедать?

Onde podemos comer?

- Сегодня у меня нет достаточно времени, чтобы пообедать.
- Я сегодня не успею пообедать.
- Я сегодня не успеваю пообедать.

Eu não tenho tempo suficiente para almoçar hoje.

Не хочешь пообедать со мной?

- Quer almoçar comigo?
- Você quer almoçar comigo?

Я успеваю пообедать и отдохнуть.

Tenho tempo de almoçar e descansar.

У меня нет времени пообедать.

Não tenho tempo para almoçar.

Вы можете пообедать в этой комнате.

Você pode almoçar aqui neste quarto.

Том хотел сегодня со мной пообедать.

Tom queria almoçar comigo hoje.

Вы не хотели бы со мной пообедать?

Você gostaria de almoçar comigo?

У Тома не было времени, чтобы пообедать.

- Tom não teve tempo de almoçar.
- Tom não teve tempo para almoçar.

- Я голодный, потому что не успел пообедать.
- Я голодный, потому что у меня не было времени пообедать.

Estou com fome por que não tive tempo para almoçar.

У тебя есть время, чтобы пообедать со мной?

Você tem tempo para almoçar comigo?

- Он пригласил меня на обед.
- Он пригласил меня пообедать.

Ele me convidou para almoçar.

Может быть, мы могли бы как-нибудь собраться вместе и пообедать.

Poderíamos nos encontrar algum dia e almoçar juntos.