Translation of "обед" in Portuguese

0.126 sec.

Examples of using "обед" in a sentence and their portuguese translations:

- Я приготовила обед.
- Я приготовил обед.

Eu fiz o jantar.

- Обед в двенадцать.
- Обед в полдень.

O almoço é ao meio-dia.

Обед включён.

O almoço está incluído.

Разогреть обед?

Quer que esquente o almoço?

- Я принёс тебе обед.
- Я тебе обед принёс.

Eu trouxe seu almoço.

Я принесу обед.

- Eu trago o almoço.
- Eu trarei o almoço.
- Eu vou trazer o almoço.

Мать готовит обед.

Mamãe está preparando o almoço.

Я готовлю обед.

Estou cozinhando o almoço.

Что на обед?

O que há para o almoço?

Где мой обед?

Onde está o meu almoço?

Во сколько обед?

- Que horas é o almoço?
- A que horas é o almoço?

- Обед подан.
- Обедать!

O almoço está servido!

Спасибо за обед.

Obrigado pelo almoço.

Обед почти готов.

O jantar está quase pronto.

Том заказал обед.

Tom pediu o almoço.

Я заказал обед.

Eu pedi o almoço.

- Мы должны были принести обед.
- Нам надо было принести обед.

Devíamos ter trazido o almoço.

- Шеф заплатил за обед для всех.
- Начальник оплатил общий обед.

O chefe pagou o almoço de todos.

Еще один потенциальный обед.

Outra potencial refeição é atraída.

Они вышли, закончив обед.

- Eles foram embora depois de terminar o almoço.
- Eles foram embora depois de terminar de almoçar.

Меня пригласили на обед.

Convidaram-me para almoçar.

Я заплачу за обед.

Eu te pago o almoço.

- Обед готов?
- Ужин готов?

O jantar está pronto?

Мне нужно готовить обед.

Tenho que fazer o almoço.

Я должен тебе обед.

Eu te devo um almoço.

Мы поели в обед.

Almoçamos ao meio-dia.

Это был мой обед.

Esse foi o meu almoço.

- Ужин готов.
- Обед готов.

- O jantar está pronto.
- A janta está pronta.

- Когда ужин?
- Когда обед?

- Quando é o jantar?
- A que horas sai o jantar?

Мама приготовила нам обед.

Mamãe nos preparou o almoço.

Обед будет в двенадцать.

O almoço será ao meio-dia.

- Я заплачу сегодня за твой обед.
- Я оплачу сегодня твой обед.

Pagarei o seu almoço hoje.

- Что ты вчера ел на обед?
- Что ты вчера ела на обед?
- Что вы вчера ели на обед?

O que você comeu no almoço ontem?

- Что ты сегодня ел на обед?
- Что ты сегодня ела на обед?
- Что у вас сегодня было на обед?
- Что у тебя сегодня было на обед?
- Что вы сегодня ели на обед?

O que você almoçou hoje?

Что ты хочешь на обед?

O que você quer para o almoço?

На обед я съел салат.

Comi uma salada para almoço.

Сегодня она принесла ему обед.

Ela trouxe o almoço dele hoje.

Я готовлю обед каждый день.

Eu faço almoço todo dia.

Ты ешь хлеб на обед?

Você come pão no almoço?

- Мы обедаем.
- У нас обед.

Estamos almoçando.

Я пригласил Джейн на обед.

Convidei Jane para o jantar.

Я быстро закончил своё обед.

Terminei meu almoço rapidamente.

Что Том ел на обед?

O que Tom almoçou?

Перерыв на обед — один час.

A pausa para o almoço é de uma hora.

Я купил еды на обед.

- Eu comprei comida para o almoço.
- Eu comprei um pouco de comida para o almoço.
- Comprei comida para o almoço.
- Comprei um pouco de comida para o almoço.

- Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед.
- Давай быстрей, а то на обед опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то на обед опоздаете.

Apressa-te, senão estarás atrasado no almoço.

- Что ты сегодня ела на обед?
- Что у вас сегодня было на обед?
- Что у тебя сегодня было на обед?

O que você almoçou hoje?

- Ты знаешь, что Том ел на обед?
- Вы знаете, что Том ел на обед?

Você sabe o que Tom comeu no almoço?

- В Испании обед подаётся часа в два.
- В Испании обед подают часа в два.

Na Espanha, serve-se o almoço lá pelas duas.

Как мне использовать талоны на обед?

Como se usa vale para refeição?

- Обед вкусно пахнет.
- Ужин пахнет восхитительно.

- O jantar está com um cheiro delicioso.
- O almoço está com um cheiro delicioso.

Нет. Он уже ушел на обед.

Não. Ele já saiu para almoçar.

Мэри заплатила за обед пять долларов.

Mary pagou cinco dólares do seu almoço.

Вы бы хотели остаться на обед?

Gostaria de ficar para o almoço?

Мы можем съесть обед в автобусе.

Podemos almoçar no ônibus.

Я решил, что приготовлю на обед.

Eu decidi o que fazer para o jantar.

Что у тебя сегодня на обед?

O que você tem para o almoço hoje?

Что у вас было на обед?

O que você comeu no almoço?

Что ты будешь сегодня на обед?

O que nós vamos ter como almoço hoje?

Я уверен, что им понравится обед.

Tenho certeza de que gostarão do almoço.

Сколько часов у тебя на обед?

Quantas horas você tem de almoço?

Обед будет готов через десять минут.

O almoço estará pronto em dez minutos.

У меня мало времени на обед.

Tenho pouco tempo para almoçar.

- Что у вас с Томом было на обед?
- Что вы с Томом ели на обед?

O que você e Tom comeram no almoço?

Он положил свой обед в бумажный пакет.

Colocou sua refeição num saco de papel.

Мой отец приготовил для меня вкусный обед.

Meu pai fez um almoço delicioso para mim.

- Моя мама готовит обед.
- Мама готовит ужин.

A minha mãe está preparando o jantar.

Мэри расплатилась за свой обед пятью долларами.

Mary pagou seu almoço com 5 dólares.

- Где мой обед?
- Где мой второй завтрак?

Onde está o meu almoço?

Почему бы нам не прерваться на обед?

Por que não fazemos uma pausa para o almoço?

Можем ли мы сейчас пойти на обед?

Podemos ir almoçar agora?

Могу ли я здесь съесть свой обед?

Posso almoçar aqui?

Я съел на обед три хот-дога.

Eu comi três cachorros-quentes no almoço.

- Пообедаем в двенадцать.
- Обед будет в двенадцать.

- Almoçaremos ao meio-dia.
- Teremos que almoçar ao meio-dia.
- Nós teremos que almoçar ao meio-dia.
- Temos que almoçar ao meio-dia.
- Nós temos que almoçar ao meio-dia.

- Я ел хот-дог на ланч.
- Я ел хот-дог на обед.
- Я съел на обед хот-дог.

- Meu almoço foi um cachorro quente.
- Por almoço, comi um cachorro quente.

Одинокий охотник не отдаст свой обед без боя.

O urso solitário não desistirá da refeição sem dar luta.

В обед мы досыта наелись пиццей и курицей.

Saboreamos uma pizza com frango no almoço.

У меня не так много времени на обед.

- Não tenho muito tempo para almoçar.
- Eu não tenho muito tempo para almoçar.

- Я не доел обед.
- Я не закончил обедать.

Eu ainda não terminei o meu almoço.

Обычно у меня плотный завтрак и лёгкий обед.

Normalmente, eu tomo um café da manhã reforçado e como pouco no almoço.

Том пришёл ко мне домой на обед вчера.

Tom veio jantar em minha casa ontem.

- Вы приглашены на обед.
- Вы приглашены на ужин.

Você está convidado para jantar.

Мария кричит с кухни, что обед почти готов.

Maria grita da cozinha que o almoço está quase pronto.

есть обед с семьей, прогулка, прогулка по парку,

jantar com a família, andar no parque,

- На сегодня у нас рыба.
- Сегодня на обед рыба.

O jantar de hoje é peixe.

Сегодня на обед у меня был рис с овощами.

Hoje eu almocei arroz e legumes.

- Он пригласил меня на обед.
- Он пригласил меня пообедать.

Ele me convidou para almoçar.

- Том вышел пообедать.
- Том пошёл пообедать.
- Том вышел на обед.

O Tom saiu para almoçar.

- Есть ли у тебя хлеб на обед?
- У тебя хлеб на ленч?

Você almoça pão?

- Почему ты еще не приготовила ужин?
- Почему ты ещё не приготовила обед?

Por que você ainda não preparou o jantar?

Том может сам приготовить обед и ужин, не говоря уже о завтраке.

Tom sabe fazer sozinho o almoço e a janta, sem falar no café-da-manhã.