Translation of "поможет" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "поможет" in a sentence and their portuguese translations:

- Это поможет.
- То поможет.

Isso vai ajudar.

- Том поможет тебе.
- Том поможет вам.
- Том вам поможет.
- Том тебе поможет.
- Том Вам поможет.

O Tom vai te ajudar.

- Кто поможет мне?
- Кто мне поможет?

Quem vai me ajudar?

- Том поможет мне.
- Том мне поможет.

Tom vai me ajudar.

- Том поможет нам.
- Том нам поможет.

Tom vai nos ajudar.

Том поможет.

Tom ajudará.

Это поможет.

Isso vai ajudar.

- Надеюсь, это поможет.
- Я надеюсь, это поможет.

- Espero que isto ajude.
- Eu espero que isso ajude.

- Это вам не поможет.
- Это тебе не поможет.

Isso não te ajudará.

- Тебе никто не поможет.
- Вам никто не поможет.

Ninguém vai te ajudar.

- Никто не поможет нам.
- Нам никто не поможет.

Ninguém irá nos ajudar.

- Том не поможет тебе.
- Том тебе не поможет.

Tom não ajudará você.

- Пусть Том тебе поможет.
- Пусть Том вам поможет.

Deixe Tom ajudá-lo.

- Том поможет Мэри завтра.
- Том завтра поможет Мэри.

Tom ajudará Maria amanhã.

- Думаешь, Том поможет нам?
- Думаете, Том поможет нам?

Você acha que Tom vai nos ajudar?

- Это тебе очень поможет.
- Это вам очень поможет.

Isso vai te ajudar muito.

Он нам поможет?

Ele vai nos ajudar?

Надеюсь, это поможет.

Espero que isso ajude.

Это им поможет?

- Isto os ajudará?
- Isto as ajudará?

Ничто не поможет.

Nada vai ajudar.

Том не поможет.

Tom não vai ajudar.

Том поможет Мэри.

- Tom irá ajudar a Mary.
- Tom vai ajudar a Mary.
- Tom ajudará a Mary.

Это не поможет.

Isso não vai ajudar.

Кто мне поможет?

Quem me ajuda?

- Как вы думаете, Том поможет нам?
- Думаешь, Том нам поможет?
- Думаете, Том нам поможет?

- Você acha que Tom vai nos ajudar?
- Você acha que Tom nos ajudará?

- Я думаю, что она мне поможет.
- Думаю, она мне поможет.

Acho que ela me ajudará.

Это поможет многим людям.

Isto vai ajudar muita gente.

Это тебе не поможет.

Isso não vai te ajudar.

Мой отец мне поможет.

Meu pai me ajudará.

Надеюсь, он мне поможет.

Espero que ele me ajude.

Конечно, Том нам поможет.

É claro que Tom nos ajudará.

Том ведь нам поможет?

- O Tom vai nos ajudar, não vai?
- O Tom vai ajudar a gente, não vai?

Мэри нам завтра поможет.

Marie vai nos ajudar amanhã.

Это мне не поможет.

Isso não vai me ajudar.

Надеюсь, Том мне поможет.

Espero que Tom me ajude.

Мэри поможет нам завтра.

- Mary vai nos ajudar amanhã.
- Mary nos ajudará amanhã.

Том сказал, что поможет.

Tom disse que ajudaria.

Этот закон поможет бедным.

- Esta lei beneficiará os pobres.
- Esta lei trará benefícios às pessoas carentes.

Как это нам поможет?

Como isso vai nos ajudar?

Вот что вам поможет

É isso que te ajuda a chegar

это действительно поможет изменить

que vai realmente ajudar a mudar

- Ты правда думаешь, что это поможет?
- Вы действительно думаете, что это поможет?
- Ты действительно думаешь, что это поможет?
- Вы правда думаете, что это поможет?

Você realmente acha que isso ajudará?

- Я надеюсь, что она мне поможет.
- Я надеюсь, она мне поможет.

Espero que ela me ajude.

Он сказал, что поможет мне.

Ele disse que me ajudaria.

Она сказала, что поможет мне.

Ela disse que me ajudaria.

Не знаю, кто нам поможет.

Eu não sei quem vai nos ajudar.

Надеемся, что Мэри нам поможет.

Esperamos que Mary nos ajude.

- Том поможет.
- Том будет помогать.

Tom vai ajudar.

Том сказал, что поможет мне.

Tom disse que ia me ajudar.

Интересно, поможет ли нам Том.

Eu me pergunto se Tom nos ajudará.

Не знаю, поможет ли это.

- Não sei se isso vai ajudar.
- Eu não sei se isso vai ajudar.

это поможет им сделать лучше.

isso vai ajudar eles a se saírem melhor.

- Я не уверен, что это поможет.
- Я точно не знаю, поможет ли это.

- Eu não tenho certeza se isso vai ajudar.
- Não tenho certeza se isso vai ajudar.

- Том не поможет тебе.
- Том не поможет вам.
- Том не будет помогать тебе.
- Том не будет вам помогать.
- Том не будет тебе помогать.
- Том тебе не поможет.
- Том вам не поможет.

Tom não ajudará você.

Это поможет многим людям. Хорошая работа.

Isto vai ajudar muita gente. Bom trabalho.

Мы рассчитываем, что он нам поможет.

Esperamos que nos ajude.

Это поможет нам не падать духом.

Isso nos manterá juntos.

Том пообещал Мэри, что поможет ей.

Tom prometeu à Mary que iria ajudá-la.

Я надеюсь, что он поможет нам.

Espero que ele nos ajude.

Том надеется, что Мэри ему поможет.

Tom espera que Mary o ajude.

Мэри хотела знать, кто ей поможет.

Mary queria saber quem iria ajudá-la.

MeetEdgar поможет вам поделиться этой статьей

MeetEdgar irá te ajudar a compartilhar esse artigo

это отличный инструмент, это поможет вам,

é uma ferramenta incrível, ela te ajudará.

что также поможет улучшить ваш рейтинг.

o que também vai te ajudar a melhorar seu ranking.

и это поможет увеличить ваши конверсии.

e isso vai ajudar a impulsionar suas conversões.

Я не сомневаюсь, что он мне поможет.

Eu não duvido que ele vai me ajudar.

Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.

- Ajude-se a si mesmo e Deus o ajudará.
- Ajuda-te a ti mesmo e Deus te ajudará.

Я уверен, что Том нам не поможет.

- Eu tenho certeza de que o Tom não vai nos ajudar.
- Tenho certeza de que o Tom não vai nos ajudar.

Кричать на свой компьютер тебе не поможет.

Gritar com o seu computador não o ajudará.

Если ты его попросишь, он тебе поможет.

Ele o ajudará se você pedir.

Я жду, что мне кто-нибудь поможет.

Estou esperando alguém me ajudar.

Том сказал мне, что он мне поможет.

Tom me disse que me ajudaria.

Мне интересно, кто поможет ему украсить снеговика?

Gostaria de saber quem ajudará a decorar o boneco de neve.

Это поможет вашим видео. получать согласованные взгляды.

Isso vai ajudar os seus vídeos a receberem visualizações consistentes.

это поможет увеличить общие конверсии и продажи.

que vão te ajudar a impulsionar suas conversões e vendas no geral.

Я надеюсь, что это видео поможет вам.

Eu espero que esse vídeo te ajude.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

É uma decisão importante, que pode ajudar a evitar a hipotermia.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

É uma decisão importante, que pode ajudar a evitar a hipotermia.

Это не поможет мне надолго, лишь на время.

Não me vai manter fresco para sempre, mas vai ajudar um pouco.

- Надеюсь, этот совет поможет.
- Надеюсь, это полезный совет.

Eu espero que este conselho seja útil.

Что я рекомендую делать, и это поможет вам

O que eu recomendo fazer, e isso te traz

Я надеюсь, это поможет вам вы, большое спасибо.

Eu espero que isso te ajude, muito obrigado.

Не потому, что это поможет вы создаете сообщество,

Não porque isso vai te ajudar a construir uma comunidade,

как Crazy Egg, это поможет вы оптимизируете доходы

como o Crazy Egg, ele te ajudará a otimizar para receita,