Translation of "пойдёшь" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "пойдёшь" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты туда пойдёшь?
- Ты пойдёшь туда?

Você irá lá?

- Ты пойдёшь?
- Ты туда пойдёшь?
- Ты поедешь?

Você irá lá?

Куда пойдёшь сегодня вечером?

Aonde você vai hoje à noite?

Ты пойдёшь в школу.

Tu irás à escola.

Пойдёшь завтра куда-нибудь?

Você sairá amanhã?

Ты пойдёшь с Томом?

- Você vai com Tom?
- Você irá com Tom?
- Você irá com o Tom?
- Você vai com o Tom?

Ты пойдёшь со мной.

Você virá comigo.

Ты пойдёшь на рынок?

Você irá ao mercado?

Ты ведь не пойдёшь?

Você não vai, vai?

Надеюсь, ты пойдёшь туда.

Espero que você vá lá.

- Ты пойдёшь?
- Пойдёшь?
- Вы пойдёте?
- Ты поедешь?
- Вы поедете?
- Поедете?
- Поедешь?
- Пойдёте?

Você vai?

Пойдёшь со мной на рынок?

Tu me acompanhas até o mercado?

Пойдёшь со мной на речку?

Vais comigo ao rio?

Ты пойдёшь сегодня на Копакабану?

Você vai a Copacabana hoje?

Пойдёшь со мной к реке?

Vais comigo ao rio?

Оставь дверь открытой, когда пойдёшь!

Deixa a porta aberta quando saíres!

Когда ты пойдёшь в школу?

Quando você irá à escola?

- Вы туда идёте?
- Ты пойдёшь туда?

Você irá lá?

- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.

Você vai longe.

Если ты пойдёшь, они тоже пойдут.

Se vocês forem, eles também irão.

Ты пойдёшь со мной в магазин?

- Você irá comigo à loja?
- Tu irás comigo à loja?

- Ты туда пойдёшь?
- Вы туда пойдёте?
- Ты туда поедешь?
- Вы туда поедете?
- Ты пойдёшь туда?

Você irá lá?

- Ты пойдёшь с Томом?
- Ты с Томом пойдёшь?
- Вы пойдёте с Томом?
- Ты пойдешь с Томом?

- Você vai com Tom?
- Você irá com Tom?

Нет разницы, пойдёшь ты сегодня или завтра.

Não vai fazer muita diferença se você ir hoje ou amanhã.

Закрой окно, перед тем как пойдёшь спать.

Fecha a janela antes de ir para a cama.

- Пойдёшь со мной в магазин?
- Ты пойдёшь со мной в магазин?
- Вы пойдёте со мной в магазин?

- Você irá comigo à loja?
- Tu irás comigo à loja?

- С кем ты пойдёшь?
- С кем вы пойдёте?

Com quem irás?

Я иду играть на улицу. Пойдёшь со мной?

Quero sair para brincar. Quer vir junto?

Том расстроится, если ты не пойдёшь на его вечеринку.

Tom ficará desapontado se você não for à festa dele.

Пойдёшь со мной? Я не хочу идти туда один.

Vens comigo? Não quero ir sozinho.

Билл, если ты пойдёшь со мной, ты тоже поплаваешь.

Bill, se você vier comigo, você também poderá flutuar.

Почти нет разницы, возьмёшь ли ты такси или пойдёшь пешком.

Não faz muita diferença se tu pegares um táxi ou fores a pé.

- Я пойду, если ты пойдёшь.
- Я пойду, если вы пойдёте.

- Irei se você quiser.
- Irei se vocês quiserem.
- Irei se tu quiseres.

Намажься кремом от солнца перед тем, как пойдёшь на улицу.

- Passe protetor solar antes de sair de casa.
- Passe filtro solar antes de sair de casa.

- Ты с нами тоже пойдёшь?
- Вы с нами тоже пойдёте?

Você também vai vir com a gente?

Ты уверен, что не хочешь воспользоваться туалетом, прежде чем пойдёшь?

Você tem certeza de que não quer usar o toilet antes de ir?

- Ты не пойдёшь со мной?
- Вы не пойдёте со мной?

Você não vai comigo?

- Куда пойдёшь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда Вы пойдёте?
- Куда вы пойдёте?
- Куда пойдёте?
- Куда ты поедешь?
- Куда вы поедете?
- Вы в чём пойдёте?
- Ты куда пойдёшь?
- Ты куда поедешь?
- Вы куда пойдёте?
- Вы куда поедете?

- Aonde você irá?
- Aonde tu irás?

- Пойдёшь ли ты со мной на концерт?
- Ты пойдешь со мной на концерт?
- Пойдёшь со мной на концерт?
- Вы пойдёте со мной на концерт?

- Você vai comigo ao concerto?
- Você vai vir comigo ao show?

- Вы пойдёте со мной в кино?
- Пойдёшь со мной в кино?

Você vai ao cinema comigo?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

Você me acompanha?

- Ты же не пойдёшь в таком виде?
- Вы же не пойдёте в таком виде?
- Ты же в этом не пойдёшь?
- Вы же в этом не пойдёте?

- Você não vai vestida assim, vai?
- Você não vai vestido assim, vai?

- Ты тоже пойдёшь?
- Вы тоже пойдёте?
- Ты тоже поедешь?
- Вы тоже поедете?

Você também vai?

- Когда ты пойдёшь?
- Когда вы пойдёте?
- Когда ты поедешь?
- Когда вы поедете?

Quando você vai?

- Ты идёшь с нами?
- Пойдёшь с нами?
- Вы пойдете с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Ты поедешь с нами?
- Вы поедете с нами?
- Вы пойдёте с нами?

Você vai vir conosco?

Рубашка очень грязная. Надо постирать её, перед тем как ты пойдёшь в школу.

A camisa está muito suja. Tem de ser lavada antes de você ir ao colégio.

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

- Você vem comigo?
- Vocês vêm comigo?

- Ты пойдёшь с ней?
- Вы пойдёте с ней?
- Ты поедешь с ней?
- Вы поедете с ней?

- Você vai com ela?
- Você irá com ela?

Лейла пригрозила, что закричит во весь голос, если ты не пойдёшь и не увидишься с ней.

Layla está ameaçando gritar a plenos pulmões se você não for vê-la.

- Ты пойдёшь к Тому и Мэри на свадьбу?
- Вы пойдёте к Тому и Мэри на свадьбу?

Você irá ao casamento de Tom e Mary?

- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Não se esqueça de apagar a luz antes de ir dormir.

- Ты не пойдёшь?
- Ты не уходишь?
- Ты не идешь?
- Вы не пойдёте?
- Ты не поедешь?
- Вы не поедете?

Você não vai?

«Если ты устала, почему ты не пойдёшь спать?» — «Потому что если я пойду спать сейчас, я проснусь слишком рано».

"Se você está cansado, por que você não vai dormir?" "Porque, se eu dormir agora, eu vou acordar muito cedo."

- Не забудь, пожалуйста, выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Пожалуйста, не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Por favor, não esqueça de apagar a luz antes de ir dormir.

- Тебе было бы лучше пойти со мной.
- Было бы лучше тебе пойти со мной.
- Будет лучше, если ты пойдёшь со мной.

Seria melhor se você viesse comigo.

- Если ты завтра не пойдёшь на рыбалку, я тоже не пойду.
- Если вы завтра не пойдёте на рыбалку, я тоже не пойду.

Se você não for pescar amanhã, eu também não irei.

- Я не знаю, куда ты пойдёшь.
- Я не знаю, куда ты поедешь.
- Я не знаю, куда вы поедете.
- Я не знаю, куда вы пойдёте.

- Não sei para onde você vai.
- Não sei para onde vocês vão.

- Том сказал, что ты не пойдёшь.
- Том сказал, что вы не пойдёте.
- Том сказал, что ты не поедешь.
- Том сказал, что вы не поедете.

Tom disse que você não iria.

- Ты не идёшь.
- Вы не идёте.
- Ты не едешь.
- Вы не едете.
- Ты не пойдёшь.
- Вы не пойдёте.
- Ты не поедешь.
- Вы не поедете.

- Você não vai.
- Você não está indo.

- Вы пешком пойдёте или на автобусе поедете?
- Ты пойдёшь пешком или поедешь на автобусе?
- Ты пешком или на автобусе?
- Вы пешком или на автобусе?

Você vai a pé ou de ônibus?

- Ты идёшь завтра в школу?
- Вы идёте завтра в школу?
- Ты завтра пойдёшь в школу?
- Ты завтра идёшь в школу?
- Вы завтра идёте в школу?

Você vai à escola amanhã?

- Закрой дверь, перед тем как пойдёшь спать.
- Закройте дверь, перед тем как пойдёте спать.
- Закрой дверь, перед тем как пойти спать.
- Закройте дверь, перед тем как пойти спать.

Feche a porta antes de ir se deitar.

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда идёте?
- Вы куда?
- Куда Вы едете?
- Куда путь держишь?

- Para onde você está indo?
- Aonde você vai?
- Onde você vai?
- Aonde você está indo?
- Para onde vais?
- Aonde vais?
- Aonde vocês estão indo?
- Aonde tu irás?
- Onde vais?

- Куда ещё ты пойдёшь?
- Куда ещё вы пойдёте?
- Куда ещё ты поедешь?
- Куда ещё вы поедете?
- Куда ещё ты собираешься пойти?
- Куда ещё вы собираетесь пойти?
- Куда ещё ты собираешься поехать?
- Куда ещё вы собираетесь поехать?

Para onde você está indo?