Translation of "Пойдёте" in German

0.004 sec.

Examples of using "Пойдёте" in a sentence and their german translations:

Вы тоже пойдёте?

- Geht ihr auch?
- Gehen Sie auch?

Куда Вы пойдёте послезавтра?

Wohin gehen Sie übermorgen?

Вы в чём пойдёте?

Wohin werden Sie gehen?

- Вы пойдёте завтра в школу.
- Вы завтра пойдёте в школу.
- Завтра пойдёте в школу.
- Они завтра пойдут в школу.

Sie werden morgen zur Schule gehen.

- Куда пойдёшь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда Вы пойдёте?
- Куда вы пойдёте?
- Куда пойдёте?
- Куда ты поедешь?
- Куда вы поедете?
- Вы в чём пойдёте?
- Ты куда пойдёшь?
- Ты куда поедешь?
- Вы куда пойдёте?
- Вы куда поедете?

- Wo werdet ihr hingehen?
- Wohin werden Sie gehen?

- Пойдёшь с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

Kommst du mit?

Пойдёте с нами завтра в кино?

Geht ihr morgen mit uns ins Kino?

- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.

Du wirst weit kommen.

Так что, когда вы пойдёте на работу

Wenn Sie also alle zur Arbeit gehen

Закройте окно, перед тем как пойдёте спать.

Schließt das Fenster, bevor ihr zu Bett geht.

- Вы пойдёте завтра в школу.
- Вы завтра пойдёте в школу.
- Ты завтра пойдёшь в школу.
- Ты пойдёшь завтра в школу.
- Завтра пойдёшь в школу.
- Завтра пойдёте в школу.

- Du wirst morgen zur Schule gehen.
- Ihr werdet morgen zur Schule gehen.
- Sie werden morgen zur Schule gehen.

- Пойдёшь с нами?
- Хочешь пойти с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

Kommst du mit?

- Ты пойдёшь или нет?
- Вы пойдёте или нет?

Gehst du oder nicht?

- Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.
- Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.
- Если пойдёте так легко одетые, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетый, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетая, простудитесь.

Wenn du mit so wenig an rausgehst, holst du dir eine Erkältung.

- Я пойду, если ты пойдёшь.
- Я пойду, если вы пойдёте.

Ich gehe, wenn du gehst.

- Ты завтра куда-нибудь пойдёшь?
- Вы завтра куда-нибудь пойдёте?

Gehen Sie morgen aus?

- Не пойдёшь с нами обедать?
- Не пойдёте с нами обедать?

Wollen Sie nicht mit uns Mittag essen gehen?

Я планирую пойти. Мне всё равно, пойдёте вы или нет.

Ich habe vor, zu gehen. Mir ist es egal, ob du es tust oder nicht.

- Ты не пойдёшь со мной?
- Вы не пойдёте со мной?

Wirst du nicht mit mir gehen?

Отправьте, пожалуйста, это письмо, когда в следующий раз пойдёте на почту.

- Schicke bitte das nächste Mal, wenn du zur Post gehst, diesen Brief ab!
- Versenden Sie bitte das nächste Mal, wenn Sie zur Post gehen, diesen Brief!

Если Вы не пойдёте кататься на лыжах, я тоже не пойду.

Wenn Sie nicht Ski fahren gehen, dann gehe ich auch nicht.

- Ты же не пойдёшь в таком виде?
- Вы же не пойдёте в таком виде?
- Ты же в этом не пойдёшь?
- Вы же в этом не пойдёте?

Du gehst aber nicht in diesem Aufzug, oder?

- Ты тоже пойдёшь?
- Вы тоже пойдёте?
- Ты тоже поедешь?
- Вы тоже поедете?

- Gehst du auch?
- Geht ihr auch?
- Gehen Sie auch?
- Wirst du auch gehen?

- Разве ты с нами не пойдёшь?
- Разве вы с нами не пойдёте?

- Kommst du nicht mit?
- Kommst du nicht mit uns?

- Почему вы туда пешком не пойдёте?
- Почему бы вам туда пешком не пойти?
- Почему вы пешком не пойдёте?
- Почему бы вам пешком не пойти?
- Почему бы вам не пройтись?

- Wieso geht ihr nicht zu Fuß hin?
- Warum gehen Sie nicht zu Fuß hin?

- Закройте окно, перед тем как пойти спать.
- Закройте окно, перед тем как пойдёте спать.

- Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen.
- Schließt das Fenster, bevor ihr zu Bett geht.

- Ты пойдёшь с Томом?
- Ты с Томом пойдёшь?
- Вы пойдёте с Томом?
- Ты пойдешь с Томом?

Wirst du mit Tom gehen?

- Пойдёшь со мной в магазин?
- Ты пойдёшь со мной в магазин?
- Вы пойдёте со мной в магазин?

- Gehst du mit mir in den Laden?
- Willst du mit mir ins Geschäft mitkommen?

- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht!

- Не забудьте выключить свет, перед тем как идти спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht!

- Неважно, пойдешь ты или нет.
- Неважно, пойдёте вы или нет.
- Неважно, поедешь ты или нет.
- Неважно, поедете вы или нет.

Es ist egal, ob du gehst oder nicht.

- Если ты завтра не пойдёшь на рыбалку, я тоже не пойду.
- Если вы завтра не пойдёте на рыбалку, я тоже не пойду.

- Wenn du morgen nicht angeln gehst, gehe ich auch nicht.
- Wenn ihr morgen nicht angeln geht, mache ich es auch nicht.
- Wenn Sie morgen nicht angeln gehen, tue ich es auch nicht.

- Том сказал, что ты не пойдёшь.
- Том сказал, что вы не пойдёте.
- Том сказал, что ты не поедешь.
- Том сказал, что вы не поедете.

Tom sagte, du würdest nicht gehen.

- Ты не идёшь.
- Вы не идёте.
- Ты не едешь.
- Вы не едете.
- Ты не пойдёшь.
- Вы не пойдёте.
- Ты не поедешь.
- Вы не поедете.

Du gehst nicht.

- Пойдёшь ли ты со мной на концерт?
- Ты пойдешь со мной на концерт?
- Пойдёшь со мной на концерт?
- Вы пойдёте со мной на концерт?

Gehst du mit mir auf das Konzert?

- Ты идёшь с нами?
- Пойдёшь с нами?
- Вы пойдете с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Ты поедешь с нами?
- Вы поедете с нами?
- Вы пойдёте с нами?

- Kommst du mit uns?
- Kommt ihr mit uns?
- Kommen Sie mit uns?

- Если ты не идешь на концерт, то и я не иду.
- Если ты не пойдёшь на концерт, то и я не пойду.
- Если вы не пойдёте на концерт, то и я не пойду.

Wenn du nicht zu dem Konzert gehst, gehe ich auch nicht.

- Закрывайте окно, прежде чем ложиться спать.
- Закройте окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойдёшь спать.
- Закройте окно, перед тем как пойдёте спать.

Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen.

- Я знала, что ты пойдёшь туда.
- Я знал, что ты пойдёшь туда.
- Я знал, что ты туда поедешь.
- Я знал, что вы туда поедете.
- Я знал, что вы туда пойдёте.
- Я знал, что ты туда пойдёшь.

Ich wusste, du würdest dorthin gehen.

- Почему ты не пойдёшь и не поговоришь с ней?
- Почему вы не пойдёте и не поговорите с ней?
- Почему бы тебе не пойти и не поговорить с ней?
- Почему бы вам не пойти и не поговорить с ней?

Warum gehst du nicht hin und sprichst mit ihr?

- Почему ты не пойдёшь и не поговоришь с ним?
- Почему вы не пойдёте и не поговорите с ним?
- Почему бы тебе не пойти и не поговорить с ним?
- Почему бы вам не пойти и не поговорить с ним?

- Warum sprichst du ihn nicht mal an?
- Sprich ihn doch mal an!