Translation of "поедете" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "поедете" in a sentence and their portuguese translations:

- Вы пойдёте?
- Вы поедете?
- Поедете?
- Пойдёте?

- Vai?
- Vão?

- Ты пойдёшь?
- Пойдёшь?
- Вы пойдёте?
- Ты поедешь?
- Вы поедете?
- Поедете?
- Поедешь?
- Пойдёте?

Você vai?

Куда вы поедете в отпуск?

Onde você irá nas suas férias?

Будет лучше, если вы поедете поездом.

Seria melhor se você tivesse vindo de trem.

Вы поедете в Америку в следующем месяце?

Vais à América no mês que vem?

- Вы едете в Германию?
- Вы поедете в Германию?

- Você vai viajar para a Alemanha?
- Você está viajando para a Alemanha?

- Куда ты поедешь в отпуск?
- Куда ты поедешь на каникулы?
- Куда вы поедете на каникулы?
- Куда вы поедете в отпуск?

- Onde você vai durante as férias?
- Onde você vai nas férias?
- Onde você irá durante as férias?
- Onde você irá nas férias?

- Вы поездом?
- Вы поедете на поезде?
- Ты поедешь поездом?

Você vai de trem?

- Ты тоже пойдёшь?
- Вы тоже пойдёте?
- Ты тоже поедешь?
- Вы тоже поедете?

Você também vai?

- Когда ты пойдёшь?
- Когда вы пойдёте?
- Когда ты поедешь?
- Когда вы поедете?

Quando você vai?

- С кем ты поедешь в Бостон?
- С кем вы поедете в Бостон?

- Com quem você vai a Boston?
- Com quem vai a Boston?

- Ты на следующей неделе поедешь в Бостон?
- Вы на следующей неделе поедете в Бостон?

- Você vai para Boston semana que vem?
- Vocês vão para Boston semana que vem?

- Ты поедешь в следующем году в Австралию?
- Вы поедете в следующем году в Австралию?

- Você irá para a Austrália no próximo ano?
- Você vai para a Austrália no próximo mês?

- Ты туда пойдёшь?
- Вы туда пойдёте?
- Ты туда поедешь?
- Вы туда поедете?
- Ты пойдёшь туда?

Você irá lá?

- Будет дешевле, если вы отправитесь туда на автобусе.
- Будет дешевле, если вы поедете туда на автобусе.

É mais barato se você for para lá de ônibus.

- Ты пойдёшь с ней?
- Вы пойдёте с ней?
- Ты поедешь с ней?
- Вы поедете с ней?

- Você vai com ela?
- Você irá com ela?

- Когда поедешь в Бостон, можно я с тобой?
- Когда поедете в Бостон, можно я с вами?

Quando você for para Boston, posso ir com você?

- Куда пойдёшь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда Вы пойдёте?
- Куда вы пойдёте?
- Куда пойдёте?
- Куда ты поедешь?
- Куда вы поедете?
- Вы в чём пойдёте?
- Ты куда пойдёшь?
- Ты куда поедешь?
- Вы куда пойдёте?
- Вы куда поедете?

- Aonde você irá?
- Aonde tu irás?

- Ты не пойдёшь?
- Ты не уходишь?
- Ты не идешь?
- Вы не пойдёте?
- Ты не поедешь?
- Вы не поедете?

Você não vai?

- Я не знаю, куда ты пойдёшь.
- Я не знаю, куда ты поедешь.
- Я не знаю, куда вы поедете.
- Я не знаю, куда вы пойдёте.

- Não sei para onde você vai.
- Não sei para onde vocês vão.

- Том сказал, что ты не пойдёшь.
- Том сказал, что вы не пойдёте.
- Том сказал, что ты не поедешь.
- Том сказал, что вы не поедете.

Tom disse que você não iria.

- Ты не идёшь.
- Вы не идёте.
- Ты не едешь.
- Вы не едете.
- Ты не пойдёшь.
- Вы не пойдёте.
- Ты не поедешь.
- Вы не поедете.

- Você não vai.
- Você não está indo.

- Вы пешком пойдёте или на автобусе поедете?
- Ты пойдёшь пешком или поедешь на автобусе?
- Ты пешком или на автобусе?
- Вы пешком или на автобусе?

Você vai a pé ou de ônibus?

- Ты идёшь с нами?
- Пойдёшь с нами?
- Вы пойдете с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Ты поедешь с нами?
- Вы поедете с нами?
- Вы пойдёте с нами?

Você vai vir conosco?

- Куда ещё ты пойдёшь?
- Куда ещё вы пойдёте?
- Куда ещё ты поедешь?
- Куда ещё вы поедете?
- Куда ещё ты собираешься пойти?
- Куда ещё вы собираетесь пойти?
- Куда ещё ты собираешься поехать?
- Куда ещё вы собираетесь поехать?

Para onde você está indo?