Translation of "песни" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "песни" in a sentence and their portuguese translations:

- Вам нравятся его песни?
- Тебе нравятся его песни?

- Você gosta das músicas dele?
- Vocês gostam das músicas dele?

Прочти перевод песни!

Leia a tradução da canção!

- Все ее песни стали хитами.
- Все её песни имели огромный успех.
- Все её песни стали хитами.

Todos as músicas dela se tornaram sucessos.

- Я не знал этой песни.
- Я не знала этой песни.

Não conhecia essa canção.

Я люблю петь песни.

Gosto de cantar canções.

Какие песни поёт Том?

- Que tipo de música o Tom canta?
- Que tipo de música mesmo o Tom canta?

Мы слушали французские песни.

Ouvimos algumas músicas francesas.

- От этой песни хочется плакать.
- От этой песни мне хочется плакать.

Esta música me dá vontade de chorar.

Она любит петь старые песни.

Ela gosta de cantar músicas velhas.

Оригинал песни звучит гораздо лучше.

A canção original soa muito melhor.

Ты знаешь слова этой песни?

- Você sabe a letra desta canção?
- Você sabe a letra desta música?

Они пели песни у костра.

Eles cantaram músicas ao redor da fogueira.

У меня нет любимой песни.

Eu não tenho uma música favorita.

Мы не знаем слов песни.

Nós não sabemos a letra.

Я знаю слова этой песни.

Conheço a letra desta música.

Том часто слушает грустные песни.

O Tom de vez em quando escuta músicas tristes.

Я слышал французскую версию этой песни.

- Eu escutei a versão francesa desta música.
- Escutei a versão francesa dessa música.

Я не могу вспомнить текст песни.

Não me recordo da letra da canção.

Мне нравится писать песни на французском.

Eu gosto de escrever músicas em francês.

О нём песни напевают, сказки сказывают.

Muito do que se fala sobre ele é pura lenda.

Я знаю все ваши песни наизусть.

Eu sei de cor todas as suas músicas.

В воде разносились космические песни горбатых китов.

Os sons incríveis das baleias-jubarte a atravessar a água.

На этой радиостанции играют только романтичные песни.

Esta estação de rádio só toca músicas românticas.

Я не мог вспомнить название этой песни.

Não consegui lembrar o nome daquela música.

Я уже слышал французский вариант этой песни.

- Escutei a versão francesa dessa música.
- Eu escutei uma versão francesa dessa música.

Я не могу вспомнить мотив той песни.

Não consigo me lembrar da melodia daquela música.

Слова этой песни будят во мне чувства.

A letra dessa música mexe muito comigo.

Что вдохновило тебя на написание этой песни?

- O que o inspirou a escrever essa música?
- O que te inspirou a escrever esta música?

Мы сидели вокруг костра и пели песни.

Sentamos ao redor do fogo e cantamos canções.

Я помню текст этой песни, но забыл мелодию.

Eu me lembro da letra desta canção, mas esqueci a melodia.

Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых.

- Mais vale ser repreendido pelo sábio do que ser enganado pela adulação dos néscios.
- Mais vale ouvir a repreensão do sábio do que o canto dos insensatos.

Всё еще утренний воздух разносит их песни далеко по лесу.

O ar calmo da manhã leva as vocalizações para longe, sobre o dossel.

Слова песни я помню, а вот мелодию не могу вспомнить.

Ainda me lembro da letra da canção, mas não me lembro mais da melodia.

Я нашёл текст песни, но я не могу скопировать и вставить его.

Eu encontrei a letra, mas não consigo copiar e colar.

Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.

- Se você olhar para a letra, ela não significa muito.
- Se você olhar a letra da música, ela não significa muita coisa.

- Когда я слушаю эту песню, мне хочется танцевать.
- Звуки этой песни побуждают меня танцевать.

Escutar esta música me faz querer dançar.

На следующее занятие я хочу, чтобы вы записали на слух слова любой песни, только чтобы она была на английском языке.

Para a próxima aula, quero que vocês transcrevam uma letra de música de qualquer cantor desde que essa esteja em inglês.