Translation of "огромный" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "огромный" in a sentence and their portuguese translations:

Огромный обрыв!

É uma cascata enorme!

Здесь огромный обрыв.

Há aqui um grande precipício.

Тут огромный обрыв.

É uma cascata enorme!

Япония — огромный архипелаг.

O Japão é um imenso arquipélago.

Какой огромный супермаркет!

Que supermercado grande!

Это огромный вызов.

Esse é um enorme desafio.

Вау, здесь огромный обрыв.

Que grande precipício.

Тайфун причинил огромный ущерб.

O tufão causou enormes danos.

Это был огромный успех.

Foi um sucesso tremendo.

Огромный ящер уничтожает город!

Um lagarto gigante está destruindo a cidade!

Улицу перегородил огромный грузовик.

A rua foi obstruída por um caminhão enorme.

У него огромный член.

Ele tem um pinto enorme.

Они построили огромный бренд.

Eles criaram uma marca imensa.

Они пронзили такой огромный шедевр

Eles perfuram uma obra-prima tão grande

Грустно видеть этот огромный дом пустым.

É triste ver esta enorme casa vazia.

- Токио — гигантский город.
- Токио — огромный город.

Tóquio é uma cidade muito grande.

мы увидели огромный рост мобильного трафика,

nós vimos um grande aumento no tráfego móvel,

Например, у меня огромный социальные медиа,

Por exemplo, eu tenho muitos seguidores nas redes sociais,

Таким образом, у него был огромный конкурент

Então ele tinha um grande rival

В моей комнате огромный паук «чёрная вдова»!

Há uma enorme aranha viúva negra em meu quarto!

Он внёс огромный вклад в развитие экономики.

Ele contribuiu bastante ao desenvolvimento da economia.

В комнате огромный паук! Убери его скорей!

- Tem uma aranhona no tanque! Tire-a rápido!
- Há uma aranha enorme na peça! Tire-a rápido!

- Это был огромный успех.
- Это был большой успех.

- Foi um sucesso tremendo.
- Foi um grande sucesso.

У всё еще кормящей матери – огромный аппетит за двоих.

Ainda a amamentar a cria e com um enorme apetite,

не просто так, как они это дают, это огромный.

não apenas do jeito que eles dão, esse é o enorme.

Но у меня действительно был огромный провал в SEO.

Mas eu tive um fracasso imenso com SEO.

и пойти после того, как огромный рынок, вы не

e ir atrás de um grande mercado, você não

И если вы идете после того, действительно огромный размер рынка,

E se você for atrás de um mercado imenso,

Просто взрослые должны помогать детям открывать для себя огромный мир музыки.

Os adultos, na verdade, devem ajudar as crianças a descobrir o grandioso mundo da música.

Поэтому, как только у вас есть что график, и если это огромный,

Então após ter esse gráfico e se ele for imenso,

Так что если вы идете после того, как что-то это действительно огромный,

Então se você for atrás de algo que é muito imenso,

И, к своему большому удивлению, они обнаружили на месте один огромный зал за другим.

E para sua surpresa, eles descobriram o local de um enorme salão após o outro.

огромный сдвиг в нашей реальной жизни, где мы обычно решаем, кому мы показываем себя

enorme mudança em nossas vidas off-line, onde geralmente decidimos quem nos apresentamos

Так что если вы идете после того, как огромный рынок, у вас есть много

Então se você for atrás de um mercado imenso, você tem uma chance

- Все ее песни стали хитами.
- Все её песни имели огромный успех.
- Все её песни стали хитами.

Todos as músicas dela se tornaram sucessos.