Translation of "пари" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "пари" in a sentence and their portuguese translations:

- Я выиграл пари.
- Я выиграла пари.

Eu ganhei a aposta.

Том выиграл пари.

Tom ganhou a aposta.

Я заключил пари.

Eu fiz uma aposta.

Он проиграл пари.

Ele perdeu sua aposta.

Я проиграл пари.

- Eu perdi a aposta.
- Perdi a aposta.

Хочешь заключить пари?

Você quer fazer uma aposta?

Это было пари.

Era uma aposta.

Мы проиграли пари.

Perdemos a aposta.

Том проиграл пари.

Tom perdeu a aposta.

Держу пари, Том опоздает.

Aposto que Tom se atrasará.

Держу пари, что ты влюблён.

Eu aposto que você está apaixonado.

Мне не нравится заключать пари.

Não gosto de fazer apostas.

Она заключила с ним пари.

Ela fez uma aposta com ele.

Ты проиграл пари, не так ли?

Você perdeu a aposta, não perdeu?

Смотрите. Держу пари, если я брошу палочку...

E repare isto. Aposto que se atirar um destes...

Держу пари, что ты ошибаешься на этот счёт.

Aposto que você está errado quanto a isso.

- Я не люблю спорить.
- Не люблю держать пари.

Não gosto de fazer apostas.

Держу пари, если вы написали статья об этом,

aposto que se você escrever um artigo sobre isso,

- Он с ней поспорил.
- Он заключил с ней пари.

Ele fez uma aposta com ela.

Держу пари, вы прямо сейчас, в Лондоне, цены на жилье

Eu aposto com você agora que em Londres os preços das casas

потому что я буду держать пари вас в Париже будет там.

porque eu aposto que Paris vai estar lá.

- Бьюсь об заклад, вы это знаете.
- Уверен, вы это знаете.
- Готов поспорить, вы это знаете.
- Держу пари, вы это знаете.
- Готов поспорить, ты это знаешь.
- Держу пари,ты это знаешь.

Aposto que você sabe disso.

- Держу пари, Том не увидит разницу.
- Готов поспорить, Том не увидит разницу.
- Готов поспорить, что Том не увидит разницу.

- Aposto que o Tom não sabe dizer a diferença.
- Eu aposto que o Tom não sabe dizer a diferença.

- Держу пари, что дядюшка Альфред вернётся.
- Бьюсь об заклад, что дядюшка Альфред вернётся.
- Спорим, что дядюшка Альфред вернётся.
- Поспорим, что дядюшка Альфред вернётся.

Aposto que tio Alfredo voltará.