Translation of "Держу" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Держу" in a sentence and their portuguese translations:

Я держу собаку.

- Eu tenho um cachorro.
- Eu crio um cachorro.

Я держу книгу.

Estou segurando um livro.

- Я всегда держу слово.
- Я всегда держу своё слово.

Eu sempre mantenho a palavra.

Я всегда держу обещания.

Eu sempre cumpro minhas promessas.

Держу пари, Том опоздает.

Aposto que Tom se atrasará.

- У меня тринадцать кошек.
- Я держу тринадцать кошек.
- Я держу дома тринадцать кошек.
- Я держу дома тринадцать котов.

- Eu mantenho treze gatos.
- Eu trato de treze gatos.

Держу пари, что ты влюблён.

Eu aposto que você está apaixonado.

Смотрите. Держу пари, если я брошу палочку...

E repare isto. Aposto que se atirar um destes...

Держу пари, что ты ошибаешься на этот счёт.

Aposto que você está errado quanto a isso.

Я держу свой молоток в ящике для инструментов.

Eu guardo o meu martelo na caixa de ferramentas.

Держу пари, если вы написали статья об этом,

aposto que se você escrever um artigo sobre isso,

Чем больше я держу людей на своем сайте,

Quanto mais eu mantenho as pessoas no meu site,

Я сижу на стуле и держу ноги на скамеечке.

Estou sentado numa cadeira e tenho os pés sobre um banquinho.

Когда я что-то держу, у меня болит рука.

Minha mão dói quando seguro alguma coisa.

Хорошо, он на земле, держу это положение. Он снимает его.

Está no chão, vamos manter a posição. Está a soltá-la.

Держу пари, вы прямо сейчас, в Лондоне, цены на жилье

Eu aposto com você agora que em Londres os preços das casas

- Я на них не в обиде.
- Я не держу на них зла.

Eu não lhes guardo rancor.

- Бьюсь об заклад, вы это знаете.
- Уверен, вы это знаете.
- Готов поспорить, вы это знаете.
- Держу пари, вы это знаете.
- Готов поспорить, ты это знаешь.
- Держу пари,ты это знаешь.

Aposto que você sabe disso.

- Держу пари, Том не увидит разницу.
- Готов поспорить, Том не увидит разницу.
- Готов поспорить, что Том не увидит разницу.

- Aposto que o Tom não sabe dizer a diferença.
- Eu aposto que o Tom não sabe dizer a diferença.

- Держу пари, что дядюшка Альфред вернётся.
- Бьюсь об заклад, что дядюшка Альфред вернётся.
- Спорим, что дядюшка Альфред вернётся.
- Поспорим, что дядюшка Альфред вернётся.

Aposto que tio Alfredo voltará.