Translation of "влюблён" in French

0.015 sec.

Examples of using "влюблён" in a sentence and their french translations:

Я влюблён.

Je suis amoureux.

Ты влюблён?

Es-tu amoureux ?

Я влюблён?

Suis-je amoureux ?

- Я не влюблён!
- Ничего я не влюблён!

Je ne suis pas amoureux !

- Я влюблён в неё.
- Я в неё влюблён.

Je suis amoureux d'elle.

Кажется, Том влюблён.

- Tom semble être amoureux.
- Tom semble être tombé amoureux.

Я так влюблён!

- Je suis tellement amoureux !
- Je suis tellement amoureuse !

Возможно, Том влюблён.

Tom est peut-être amoureux.

Том был влюблён.

Tom était amoureux.

Он безнадёжно влюблён.

Il est désespérément amoureux.

Ты что, влюблён?

- T'es amoureux ou quoi ?
- Tu es amoureux ou quoi ?

Думаешь, Том влюблён?

Crois-tu que Tom est amoureux ?

- Он был бесповоротно влюблён.
- Он был влюблён по уши.

Il avait franchement le béguin.

- Я в тебя влюблена.
- Я в тебя влюблён.
- Я влюблён в тебя.
- Я в Вас влюблён.

- Je suis amoureux de toi.
- Je suis amoureux de vous.
- Je suis amoureuse de toi.

- Мой брат в тебя влюблён.
- Мой брат в Вас влюблён.

- Mon frère est amoureux de toi.
- Mon frère est amoureux de vous.

- Думаю, он в неё влюблён.
- Кажется, он в неё влюблён.

Je pense qu'il est amoureux d'elle.

- Я влюблён в вашу дочь.
- Я влюблён в твою дочь.

- Je suis amoureux de votre fille.
- Je suis amoureuse de ta fille.

Он в неё влюблён.

Il est amoureux d'elle.

Я влюблён в тебя.

Je suis amoureux de toi.

Он без ума влюблён.

Il a le coup de foudre.

Я в вас влюблён.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé amoureux de vous.
- Je suis épris de toi.

Я думаю, Том влюблён.

- Je pense que Tom est tombé amoureux.
- Je pense que Tom est amoureux.

Ты влюблён в меня?

Es-tu amoureux de moi ?

Я в неё влюблён.

Je suis amoureux d'elle.

- Я влюблён?
- Я влюблена?

- Suis-je amoureuse ?
- Suis-je amoureux ?

Ты влюблён в Тома?

Es-tu amoureux de Tom ?

Я не был влюблён.

Je n'étais pas amoureux.

- Он был в неё тайно влюблён.
- Он был тайно в неё влюблён.

Il a été secrètement amoureux d'elle.

- Я всё ещё влюблён в Мэри.
- Я по-прежнему влюблён в Мэри.

- Je suis toujours amoureux de Mary.
- Je suis toujours amoureuse de Mary.

Я в неё не влюблён.

- Je ne l'aime pas.
- Je n'en suis pas amoureux.

Я влюблён в удивительную девушку.

Je suis amoureux d'une fille géniale.

Он влюблён в эту девушку.

Il est amoureux de cette fille.

Я никогда не был влюблён.

Je n'ai jamais été amoureux.

Мой брат в Вас влюблён.

Mon frère est amoureux de vous.

Том безумно влюблён в Мэри.

Tom est follement amoureux de Mary.

Ты влюблён в мою сестру?

Es-tu amoureux de ma sœur ?

Думаешь, Том в тебя влюблён?

Tu crois que Tom est amoureux de toi ?

Он в неё безумно влюблён.

Il est fou amoureux d'elle.

Том в неё безумно влюблён.

Thomas est fou amoureux d'elle.

Я правда в тебя влюблён.

Je suis vraiment amoureux de toi.

Том безнадёжно влюблён в Мэри.

Tom est désespérément amoureux de Mary.

Я влюблён в вашу дочь.

Je suis amoureux de votre fille.

Я влюблён в двух женщин.

Je suis amoureux de deux femmes.

Думаю, он в неё влюблён.

Je pense qu'il est amoureux d'elle.

Он безумно влюблён в эту девушку.

- Il est follement amoureux de cette fille.
- Il est fou amoureux de cette fille.

Я думаю, Том в тебя влюблён.

Je pense que Tom est amoureux de toi.

По-моему, Том влюблён в Мэри.

Je pense que Tom est amoureux de Mary.

- Ты влюблён?
- Ты влюблена?
- Вы влюблены?

- Es-tu amoureuse ?
- Es-tu amoureux ?

- Я влюблён.
- Я влюблена.
- Я влюблен.

- Je suis amoureux.
- Je suis amoureuse.

Том влюблён в свою лучшую подругу.

Thomas est amoureux de sa meilleure amie.

- Ты влюблена.
- Ты влюблён.
- Вы влюблены.

- Tu es amoureux.
- Tu es amoureuse.
- Vous êtes amoureux.
- Vous êtes amoureuse.
- Vous êtes amoureuses.

Том говорит, что влюблён в Мэри.

Tom dit qu'il est amoureux de Mary.

- Я так влюблён!
- Я так влюблена!

- Je suis tellement amoureux !
- Je suis tellement amoureuse !

Он был безумно в неё влюблён.

Il était amoureux fou d'elle.

Как давно ты в неё влюблён?

- Depuis combien de temps es-tu amoureux d'elle ?
- Depuis combien de temps êtes-vous amoureux d'elle ?

- Том, похоже, влюбился.
- Том, похоже, влюблён.

On dirait que Tom est amoureux.

Нарцисс был влюблён в самого себя.

Narcisse était amoureux de lui-même.

Ты сейчас в кого-нибудь влюблён?

- Es-tu amoureux de quelqu'un en ce moment ?
- Es-tu amoureux de quelqu'un maintenant?

Как узнать, действительно ли я влюблён?

Comment puis-je savoir que je suis vraiment amoureux ?

- Я не влюблён!
- Я не влюблена!

- Je ne suis pas amoureuse !
- Je ne suis pas amoureux !

Я ни в кого не влюблён.

Je ne suis amoureux de personne.

- Он всё ещё очень сильно в тебя влюблён.
- Он всё ещё очень сильно в Вас влюблён.

- Il est encore très amoureux de toi.
- Il est encore très amoureux de vous.

Это правда, что он в неё влюблён.

C'est vrai qu'il est en amour avec elle.

Я был без памяти в неё влюблён.

J'étais éperdument amoureux d'elle.

Я влюблён в тебя с детского сада.

Je suis amoureux de toi depuis l'école maternelle.

Он был безумно влюблён в мою мать.

Il était fou amoureux de ta mère.

Я знаю, что ты в меня влюблён!

Je sais que tu es amoureux de moi !

Это правда, что ты влюблён в Тома?

C'est vrai que t'es amoureux de Marie ?

Покажи мне человека, который в тебя влюблён.

Montre-moi la personne qui est amoureuse de toi.

Только между нами: ты влюблён в мою сестру?

Juste entre nous; es-tu amoureux de ma sœur ?

Том не признается, но он влюблён в Мэри.

Tom ne l'admettra pas, mais il est amoureux de Mary.

- Я думаю, Том влюблён.
- Мне кажется, Том влюбился.

- Je pense que Tom est tombé amoureux.
- Je pense que Tom est amoureux.

- Она в него влюблена.
- Он в неё влюблён.

- Il est amoureux d'elle.
- Elle est amoureuse de lui.

Я влюблён, но не знаю, взаимно ли это.

Je suis amoureux, mais je ne sais pas si c'est réciproque.

Само собой разумеется, что Том влюблён в Кэти.

- Que Thomas soit amoureux de Catherine est un secret de polichinelle.
- Il va sans dire que Thomas est amoureux de Catherine.

- Я влюблён в тебя.
- Я влюбилась в тебя.

- Je suis amoureux de toi.
- Je suis amoureuse de toi.

Честно говоря, я был безумно влюблён в неё.

À vrai dire, j'étais fou amoureux d'elle.

В то время я был влюблён в неё.

J'avais le béguin pour elle à l'époque.

- Я влюблена в другого.
- Я влюблён в другую.

- Je suis amoureux de quelqu'un d'autre.
- Je suis amoureuse de quelqu'un d'autre.

- Я не была влюблена.
- Я не был влюблён.

- Je n'étais pas amoureux.
- Je n'étais pas amoureuse.