Translation of "обещали" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "обещали" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты обещал!
- Вы обещали!
- Ты же обещал!
- Вы же обещали!

Você prometeu!

- Мы обещали.
- Мы пообещали.

- Prometemos.
- Nós prometemos.

Что вы обещали, выполняйте.

Cumpra o que promete.

- Они обещали.
- Они пообещали.

Eles prometeram.

Что вы обещали сделать?

O que vocês prometeram fazer?

- Ты обещал помочь.
- Вы обещали помочь.

Você prometeu ajudar.

- Ты обещал.
- Вы обещали.
- Ты обещала.

- Você prometeu.
- Vocês prometeram.

Вы ещё вчера обещали всё сделать.

- Você prometeu fazer tudo ontem, sem falta, e ainda não terminou.
- Você prometeu que ontem estaria tudo feito, e ainda não acabou.
- O senhor prometeu que ontem tudo estaria concluído, mas ainda não terminou.
- A senhora prometeu concluir tudo ontem, mas não o fez.

- Ты принёс то, что обещал?
- Вы принесли то, что обещали?
- Ты принёс, что обещал?
- Вы принесли, что обещали?

- Você trouxe o que prometeu trazer?
- Vocês trouxeram o que prometeram trazer?

- Ты обещал, что придёшь.
- Вы обещали, что придёте.

Você prometeu que viria.

- Что ты обещал сделать?
- Что вы обещали сделать?

- O que você prometeu fazer?
- O que vocês prometeram fazer?

- Мне были обещаны летающие машины.
- Мне обещали летающие машины.

Prometeram-me carros voadores.

- Ты обещал на мне жениться.
- Вы обещали на мне жениться.
- Ты обещала выйти за меня замуж.
- Вы обещали выйти за меня замуж.

Você prometeu se casar comigo.

- Ты обещал, что поможешь мне.
- Вы обещали, что поможете мне.

- Você prometeu que iria me ajudar.
- Vocês prometeram que iriam me ajudar.

- Ты дал мне слово.
- Ты дала мне слово.
- Ты мне обещал.
- Вы мне обещали.

Você me prometeu.

- Мы обещали друг другу, что наша дружба будет вечной.
- Мы пообещали друг другу, что наша дружба будет вечной.

Prometemos um ao outro que a nossa amizade seria perpétua.