Translation of "принёс" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "принёс" in a sentence and their portuguese translations:

- Я принёс книгу.
- Я принёс книжку.

Eu trouxe um livro.

- Что принёс Том?
- Что Том принёс?

O que Tom trouxe?

- Я принёс пиццу.
- Я пиццу принёс.

Eu trouxe uma pizza.

- Я принёс тебе кофе.
- Я принёс вам кофе.
- Я тебе кофе принёс.
- Я вам кофе принёс.

Eu te trouxe café.

- Том не принёс его.
- Том его не принёс.
- Том её не принёс.

Tom não o trouxe.

- Я принёс тебе цветы.
- Я принёс тебе цветы

- Eu te trouxe flores.
- Eu trouxe flores para você.

- Я принёс тебе еды.
- Я принёс вам еды.

Eu lhe trouxe comida.

- Я вам печенья принёс.
- Я тебе печенья принёс.

Eu lhe trouxe alguns biscoitos.

- Я принёс тебе обед.
- Я тебе обед принёс.

Eu trouxe seu almoço.

Ты свою принёс?

Você trouxe a sua?

Том принёс это.

Tom trouxe isso.

Кто принёс пиво?

Quem trouxe a cerveja?

Том принёс одеяло.

Tom trouxe um cobertor.

Том принёс зонтик.

Tom trouxe um guarda-chuva.

Том принёс пирог.

O Tom trouxe uma torta.

Том принёс зонт.

Tom trouxe um guarda-chuva.

Кто это принёс?

Quem trouxe isso?

Я принёс книгу.

Eu trouxe um livro.

Я принёс цветы.

Eu trouxe flores.

Том принёс торт.

Tom trouxe um bolo.

- Я тебе кое-что принёс.
- Я вам кое-что принёс.

Eu lhe trouxe algo.

- Я принёс тебе твоё лекарство.
- Я принёс вам ваше лекарство.

Eu trouxe o teu remédio.

- Кто-то принёс его Тому.
- Кто-то принёс её Тому.

Alguém trouxe para o Tom.

Том принёс Мэри подарок.

Tom trouxe um presente para Mary.

Я принёс тебе цветы.

- Eu te trouxe flores.
- Eu lhe trouxe flores.

Интересно, кто принёс торт.

Quem será que trouxe o bolo?

Принёс зонтик с собой?

Trouxe um guarda-chuva com você?

Том принёс мне кофе.

Tom me trouxe café.

Я принёс его книгу.

Eu trouxe o livro dele.

Том их не принёс.

Tom não os trouxe.

Том не принёс камеру.

Tom não trouxe uma câmera.

Я принёс бутылку вина.

Eu trouxe uma garrafa de vinho.

Я принёс всем подарки.

Eu trouxe presentes para todo mundo.

Я принёс тебе кофе.

Eu trouxe café para você.

Том принёс бутылку вина.

Tom trouxe uma garrafa de vinho.

- Я принёс тебе подарок.
- Я принёс для тебя подарок.
- Я принесла тебе подарок.
- Я принёс вам подарок.

Eu lhe trouxe um presente.

- Ты свой принёс?
- Ты свою принёс?
- Ты своё принёс?
- Ты свои принёс?
- Вы принесли свой?
- Вы принесли свою?
- Вы принесли своё?
- Вы принесли свои?

Você trouxe a sua?

- Я принёс одну на всякий случай.
- Я принёс один на всякий случай.
- Я принёс одно на всякий случай.
- Я принёс одного на всякий случай.

Eu trouxe um, por via das dúvidas.

- Ты его принёс?
- Ты её принёс?
- Вы его принесли?
- Вы её принесли?

Você trouxe?

Том принёс Мэри стакан воды.

Tom trouxe a Maria um copo d'água.

- Том принёс извинения.
- Том извинился.

O Tom pediu desculpas.

Я тебе кое-что принёс.

- Eu te trouxe algo.
- Eu trouxe algo para você.

Он принёс полное ведро воды.

Ele trouxe um balde cheio de água.

Что Том принёс с собой?

O que o Tom trouxe com ele?

Я принёс вам ваше лекарство.

Eu trouxe o teu remédio.

Официант принёс мне мой напиток.

O garçom trouxe minha bebida.

Том принёс Мэри немного сока.

Tom trouxe um pouco de suco para Mary.

Он принёс нам печальные известия.

Ele trouxe-nos notícias tristes.

Я принёс это с собой.

- Eu trouxe isso comigo.
- Trouxe isso comigo.

"Сколько ты принёс?" — "Всем хватит".

"Quanto você trouxe?" "Bastante para todos."

Том принёс в школу котёнка.

Tom trouxe um gatinho para a escola.

- Мой дядя принёс нам новый телевизор.
- Мой дядя принёс новый телевизор для нас.

O meu tio comprou uma televisão nova para nós.

- Ты принёс мне две ручки с одинаковым цветом.
- Ты принёс мне две ручки одного цвета.
- Ты принёс мне две ручки одинакового цвета.

Você me trouxe duas canetas da mesma cor.

- Я принёс это для тебя. Надеюсь, тебе понравится!
- Я принёс это тебе. Надеюсь, тебе понравится!
- Я принёс это вам. Надеюсь, вам понравится!

Trouxe isso para você! Espero que goste!

Я свой принёс. А ты свой?

Eu trouxe o meu, você trouxe o seu?

- Что ты принёс?
- Что вы принесли?

- O que você trouxe?
- O que vocês trouxeram?

Он принёс свою собаку в школу.

Ele trouxe seu cachorro à escola.

- Ты их принёс?
- Вы их принесли?

Você os trouxe?

- Ты принёс книгу?
- Вы принесли книгу?

Você trouxe o livro?

- Я принёс вино.
- Я принесла вино.

Eu trouxe vinho.

- Я принёс десерт.
- Я принесла десерт.

- Eu trouxe sobremesa.
- Trouxe sobremesa.

Я принёс тебе не ту отвертку.

Levei-te a chave de parafuso errada.

Том принёс мне что-то поесть.

O Tom me trouxe alguma coisa para comer.

Почему сегодня ты не принёс шляпу?

Porque você não trouxe o chapéu hoje?

- Ты принёс фен?
- Вы принесли фен?

Você trouxe um secador de cabelo?

Том не принёс то, что я просил.

Tom não trouxe o que eu pedi.

Ты принёс мне две ручки одного цвета.

Você me trouxe duas canetas da mesma cor.

По правде говоря, я не принёс денег.

Para falar a verdade, eu não trouxe dinheiro.

Попроси официанта, чтобы принёс счёт, любовь моя.

Peça ao garçom que traga a conta, meu amor.

Том принёс достаточно еды, чтобы накормить каждого.

O Tom trouxe bastante comida para todos comerem.

- Ты принёс то, что обещал?
- Вы принесли то, что обещали?
- Ты принёс, что обещал?
- Вы принесли, что обещали?

- Você trouxe o que prometeu trazer?
- Vocês trouxeram o que prometeram trazer?

Он принёс мне кофе, хотя я просил чай.

Ele me trouxe café, quando eu tinha pedido chá.

- Что ты мне принёс?
- Что вы мне принесли?

O que você trouxe para mim?

- Что ты нам принёс?
- Что вы нам принесли?

O que você trouxe para nós?

Я хочу, чтобы Том принёс мне что-нибудь поесть.

Eu quero que o Tom me traga algo para comer.

Я попросил пиво "Скол", но молодой человек принёс мне "Браму".

Eu pedi uma Skol, mas o garçom me trouxe uma Brahma.

Какие бы извинения он мне ни принёс, я его простить не могу.

Pouco importa qual desculpa ele me dê, não posso perdoá-lo.

- Книга, которую ты принёс, не моя.
- Книга, которую вы принесли, не моя.

O livro que vocês trouxeram não é meu.

- Вы принесли то, что я просил?
- Ты принёс то, что я просил?

Você trouxe o que te pedi?

- Ты принёс всё, что я просил?
- Вы принесли всё, что я просил?

- Você trouxe tudo o que eu pedi?
- Vocês trouxeram tudo o que eu pedi?

- "Откройте ваши книги на 48-й странице". - "Я свою не принёс".
- "Откройте ваши книги на 48-й странице". - "Я свою не взяла".
- "Откройте ваши книги на 48-й странице". - "Я свою не принесла".
- "Откройте книги на странице сорок восемь". - "Я свою не принёс".
- "Откройте книги на сорок восьмой странице". - "Я свою не принёс".

"Abram os seus livros na página 48." "Eu não trouxe o meu."

Однажды вечером король сорвал белую прекрасную розу, которая, казалось, была из бархата, и принёс её королеве.

Certa noite, o rei colheu uma bela rosa branca que parecia de veludo e a deu à rainha.

- Я бы хотел, чтобы ты принёс мне чашку кофе.
- Не принесёшь мне чашечку кофе?
- Не принесёте мне чашечку кофе?

Gostaria de que me trouxesse uma xícara de café.

Потом он принёс творога, молока и приготовленного телёнка и поставил перед ними. Пока они ели, он стоял рядом с ними под деревом.

Trouxe então coalhada, leite e o bezerro que mandara preparar, e os serviu. Enquanto comiam, ficou perto deles em pé, debaixo da árvore.